Translation of "Demi" in German

0.008 sec.

Examples of using "Demi" in a sentence and their german translations:

- Faites demi-tour.
- Fais demi-tour.

- Dreh um.
- Dreh dich um.

Demi-tour interdit !

Wenden verboten!

- Il est mon demi-frère.
- C'est mon demi-frère.

Er ist mein Halbbruder.

- Thomas a une demi-sœur.
- Tom a une demi-sœur.

Tom hat eine Halbschwester.

J'ai une demi-heure.

Ich habe eine halbe Stunde.

- Faites demi-tour, s'il vous plaît.
- Fais demi-tour, s'il te plaît.

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

Elle est ma demi-sœur.

Sie ist meine Halbschwester.

Combien pour un demi kilo ?

Wie viel kostet ein halbes Kilo?

Veuillez attendre une demi-heure.

Warte bitte eine halbe Stunde.

Il est mon demi-frère.

Er ist mein Halbbruder.

Thomas a une demi-sœur.

Thomas hat eine Halbschwester.

Marie est ma demi-sœur.

Maria ist meine Halbschwester.

Mon demi-frère est malade.

Mein Halbbruder ist krank.

- Elle m'a fait attendre une demi-heure.
- Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Vos rimes et vos demi-rimes!

verwechseln sollten!

Je suis souvent à demi endormi.

Ich bin oft schlaftrunken.

Ça a pris une demi-heure.

Es dauerte eine halbe Stunde.

Ils arrivent d'ici une demi-heure.

Sie kommen in einer halben Stunde.

J’attends depuis déjà une demi-heure.

Ich warte schon seit einer halben Stunde.

J'ai acheté une demi-douzaine d’œufs.

Ich habe ein halbes Dutzend Eier gekauft.

On part dans une demi-heure.

Wir brechen in einer halben Stunde auf.

Pour un demi-million de dollars.

für eine halbe Million Dollar.

- Merci de m'apporter une demi-bouteille de vin.
- Veuillez m'apporter une demi-bouteille de vin.

Bringen Sie mir bitte eine halbe Flasche Wein.

Diane est aussi ta demi-sœur, George.

Diane ist auch deine Halbschwester, George.

Elle m'a fait attendre une demi-heure.

Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Il sera ici dans une demi-heure.

Er wird in einer halben Stunde hier sein.

J'étudie l'anglais une demi-heure par jour.

Ich lerne jeden Tag eine halbe Stunde Englisch.

Donne-moi un demi-kilo de pommes.

Gib mir ein halbes Kilo Äpfel.

Attends une demi-heure, s'il te plaît.

Warte bitte eine halbe Stunde.

Il y a six ans et demi.

vor sechseinhalb Jahren.

Un demi-poulet frites, s'il vous plait.

Bitte ein halbes Hähnchen mit Pommes frites.

Tom dépasse certainement Marie d’une demi-tête.

Tom ist auf jeden Fall einen halben Kopf größer als Maria.

On mangera ensemble à midi et demi.

- Wir essen um halb eins gemeinsam zu Mittag.
- Wir werden um 12.30 Uhr gemeinsam zu Mittag essen.

Tom est le demi-frère de Manon.

Tom ist Marys Halbbruder.

Susan est en fait ta demi-sœur.

Susan ist in Wirklichkeit deine Halbschwester.

Elle m'a laissé attendre une demi-heure.

- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.
- Sie ließ mich eine halbe Stunde warten.

Pas de possibilité de faire demi-tour !

Keine Wendemöglichkeit!

On se voit dans une demi-heure.

Wir sehen uns in einer halben Stunde!

Fais chauffer un demi-litre de bouillon.

Mach einen halben Liter klare Suppe heiß.

Il y en avait une demi-douzaine.

Da war ein halbes Dutzend.

Mes trois demi-frères n'ont pas d'enfants.

Meine drei Halbbrüder haben keine Kinder.

Un demi-million de dollars pour cela?

eine halbe Million Dollar dafür?

- Je suis absent de l'hôtel pendant une demi-heure.
- Je suis absente de l'hôtel pendant une demi-heure.

Ich bin eine halbe Stunde vom Hotel weg.

- Vous auriez dû commencer il y a une demi-heure.
- Tu aurais dû commencer il y a une demi-heure.
- Tu aurais dû démarrer il y a une demi-heure.
- Vous auriez dû démarrer il y a une demi-heure.

Du hättest vor einer halben Stunde beginnen müssen.

Demi. Comment lutter si sérieusement contre ce virus?

Demi. Wie können wir dieses Virus so ernsthaft bekämpfen?

- Tom s'est retourné.
- Tom a fait demi-tour.

- Tom hat sich umgedreht.
- Tom drehte sich um.

On me fit attendre presque une demi-heure.

Man ließ mich fast eine halbe Stunde warten.

Je serai de retour dans une demi-heure.

Ich bin in einer halben Stunde wieder da.

Je cours toutes les demi-heures aux toilettes.

Ich renne alle halbe Stunde aufs Klo.

Deux demi-vérités n'en font pas une complète.

Zwei Halbwahrheiten ergeben noch keine ganze Wahrheit.

Nous avons une demi-heure d'arrêt à Paris.

Wir haben eine halbe Stunde Aufenthalt in Paris.

Mon demi-frère et sa femme sont divorcés.

Mein Halbbruder und seine Frau sind geschieden.

Ma demi-sœur et son mari sont divorcés.

Meine Halbschwester und ihr Mann sind geschieden.

Un demi-million ou un million par mois

eine halbe Million oder eine Million pro Monat

- Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.
- Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Mes amis, cela fait maintenant quatre ans et demi

Freunde, das ist jetzt viereinhalb Jahre her,

Il est trop tard pour faire demi-tour maintenant.

Es ist jetzt zu spät zum Umdrehen.

Y a-t-il des excursions d'une demi-journée ?

Gibt es Halbtagesausflüge?

Celui qui fait demi-tour, on lui rentre dedans.

Wer umkehrt, dem kommt man entgegen.

Il ne faut pas faire dans la demi-mesure.

muss man sehr vieles verändern.

- Combien pour un demi kilo ?
- Combien pour une livre ?

Wie viel kostet ein halbes Kilo?

Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.

Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter.

Le bureau de poste est éloigné d'un demi mille.

Das Postamt ist eine halbe Meile entfernt.

Peut-on alors aussi avoir des ex-demi-sœurs ?

Kann man dann auch Ex-Stiefschwestern haben?

J'ai mangé un demi-pamplemousse pour le petit-déjeuner.

Ich habe zum Frühstück eine halbe Pampelmuse gegessen.

Il lui a survécu un an et demi seulement.

Er überlebte sie nur anderthalb Jahre.

Cela nous a coûté un demi-million de dollars.

Es kostete uns eine halbe Million Dollar.

- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en vous attendant.
- J'ai déjà bu une demi-bouteille de vin en t'attendant.

Ich habe schon eine halbe Flasche Wein getrunken, indes ich auf dich wartete.

Il a fallu coordonner le mouvement d'un demi-million de

Es erforderte die Koordinierung der Bewegung von einer halben Million