Translation of "L'une" in German

0.029 sec.

Examples of using "L'une" in a sentence and their german translations:

- L'une des fenêtres était cassée.
- L'une des vitres était brisée.

Eines der Fenster war kaputt.

L'une mâle, l'autre femelle.

dem männlichen und dem weiblichen.

- L'une est rouge, l'autre blanche.
- L'une est rouge, l'autre est blanche.

Eine ist rot, die andere weiß.

- L'une des pommes tomba au sol.
- L'une des pommes tomba par terre.

Einer der Äpfel fiel auf den Boden.

C'est l'une des règles fondamentales.

Das ist eine der Grundregeln.

C'est l'une de nos règles.

Das ist eine unserer Regeln.

L'une des réponses est correcte.

Eine der Antworten ist richtig.

L'une des réponses est exacte.

Eine der Antworten ist richtig.

C'est l'une de mes amies.

Sie ist eine meiner Freundinnen.

L'une est rouge, l'autre blanche.

Eine ist rot, die andere weiß.

à la suite de deux planches se poussant l'une l'autre ou l'une poussant l'autre

als Ergebnis von zwei Brettern, die sich gegenseitig drücken oder eines, das das andere drückt

- Sa femme est l'une de mes amies.
- Son épouse est l'une de mes amies.

Seine Frau ist eine Freundin von mir.

Aujourd'hui, Stella, l'une de ces filles,

Eines dieser Mädchen, Stella,

Être l'une des dernières à émerger

Als eine der letzten zu schlüpfen...

L'une des plus anciennes structures survivantes

eines der ältesten erhaltenen Bauwerke

L'une des 7 merveilles du monde

eines der 7 Weltwunder

Quelle est l'une des raisons majeures

Was sind momentan die gravierendsten Gründe,

L'une des valises est entièrement vide.

Einer von den Koffern ist vollkommen leer.

L'Académie autorise l'une et l'autre formes.

Die Akademie lässt beide Formen zu.

Si vous aimez l'une des questions

Wenn Sie eine der Fragen mögen

Pour l'une de mes autres sociétés,

für eine meiner anderen Firmen,

- L'une des deux fillettes sourit à Tom.
- L'une des deux filles fit un sourire à Tom.

Eines der beiden Mädchen lächelte Tom an.

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Zwei Schlaufen, eine vor die andere.

L'une des plus grandes entreprises d'aujourd'hui, Google

Eines der größten Unternehmen heute, Google

Mary est l'une de mes auteurs préférés.

Maria zählt zu meinen Lieblingsschriftstellern.

Voulez-vous encore l'une de celles-ci ?

Wollen Sie noch eine von denen?

Notre école est l'une des mieux équipées.

Unsere Schule ist eine der am besten ausgestatteten.

Elle était l'une des plus belles filles.

Sie war eines der schönsten Mädchen.

Ma mère est l'une de leurs soeurs.

Meine Mutter ist ihre Schwester.

C'est vraiment l'une de ses meilleures chansons.

Das ist wirklich eines der besten Lieder von ihnen.

C'est l'une des choses qu'il dit toujours.

Das ist einer der Aussprüche, die er ständig von sich gibt.

L'une des façons j'ai essayé monétiser NeilPatel.com,

Eine der Möglichkeiten, die ich versuchte NeilPatel.com zu monetarisieren,

- Il examina les pièces de rechange l'une après l'autre.
- Il examina les pièces détachées l'une après l'autre.
- Il a examiné les pièces de rechange l'une après l'autre.

Er untersuchte die Ersatzteile eins nach dem anderen.

- Prends l'un de ceux-ci !
- Prends l'un de ceux-là !
- Prenez l'un de ceux-ci !
- Prenez l'un de ceux-là !
- Prenez l'une de celles-ci !
- Prenez l'une de celles-là !
- Prends l'une de celles-ci !
- Prends l'une de celles-là !

- Nimm eins hiervon!
- Nimm einen hiervon!
- Nimm eine hiervon!

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

Oft werden sie nicht mehr zusammen baden.

L'une des choses qui rend cet endroit important

eines der Dinge, die diesen Ort wichtig machen

C'est l'une des lacunes de notre système éducatif.

Dies ist einer der Mängel in unserem Bildungssystem.

L'industrie automobile est l'une des principales du Japon.

Die Automobilindustrie ist eine der wichtigsten Branchen in Japan.

C'est l'une des raisons pour lesquelles j'adore Tatoeba.

Dies ist einer der Gründe, warum ich Tatoeba mag.

Elle serra fermement les lèvres l'une contre l'autre.

Sie presste ihre Lippen fest zusammen.

- Ils s'accusèrent l'un l'autre.
- Elles s'accusèrent l'une l'autre.

Sie beschuldigten sich gegenseitig.

- L'un d'eux ment, probablement.
- L'une d'elles ment, probablement.

Einer lügt wahrscheinlich.

L'une des innovations de la 5G, c'est l'utilisation

Das Innovative an 5G ist die Fähigkeit,

Londres est l'une des plus grandes villes mondiales.

London ist eine der größten Städte der Welt.

- C'est l'une des miennes.
- C'est l'un des miens.

Es ist einer von meinen.

L'une des filles fit un sourire à Tom.

Eines der Mädchen lächelte Tom zu.

- L'un de vous ment.
- L'une de vous ment.

Einer von euch lügt.

C'est l'une des meilleures écoles de ce pays.

Diese Schule ist eine der besten des Landes.

Elle tomba amoureuse de l'une de ses élèves.

Sie hat sich in einen ihrer Schüler verliebt.

Orion est l'une des constellations les plus visibles.

Der Orion ist eines der auffälligsten Sternbilder.

Orion est l'une des constellations les mieux reconnaissables.

Orion ist eins der am leichtesten zu erkennenden Sternbilder.

Le tabac était l'une de leurs principales cultures.

Tabak war eine ihrer Hauptanbaupflanzen.

Il examina les pièces détachées l'une après l'autre.

Er untersuchte die Ersatzteile eins nach dem anderen.

Mary se frotta les mains l'une contre l'autre.

Maria rieb sich die Hände.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Die beiden Straßen führen eine jede zum Bahnhof.

- L'une des pommes tomba au sol.
- L'une des pommes tomba par terre.
- Une des pommes est tombée par terre.

Einer der Äpfel fiel auf den Boden.

Et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.

und wir haben eines der Tiere gefunden, nach denen wir suchen.

L'une de mes inquiétudes par rapport au monde globalisé

Eine meiner Sorgen in Zeiten der Globalisierung

En fait l'une des raisons des secrets non résolus

eigentlich einer der Gründe für die ungelösten Geheimnisse

Yokohama est l'une des plus grandes villes du Japon.

Yokohama ist eine der größten Städte in Japan.

Les deux compagnies sont en concurrence l'une avec l'autre.

Die beiden Firmen befinden sich im Konkurrenzkampf.

Il a deux filles, l'une est pianiste, l'autre violoniste.

Er hat zwei Töchter, die eine ist Pianistin und die andere Geigerin.

Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell.

Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells.

Elles se cramponnèrent l'une l'autre pour conserver leur chaleur.

Sie klammerten sich aneinander, um sich warm zu halten.

L'une de mes filles, elle devait avoir huit ans,

Eine meiner Töchter, die damals acht war, sagte zu mir:

Dont l'une d'elle ne sert qu'à publier des mèmes.

eine davon ausschließlich für Memes.

Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Paris ist eine der größten Städte in der Welt.

L'une de ses chaussures lui a glissé du pied.

- Einer ihrer Schuhe rutschte ihr vom Fuß.
- Einer seiner Schuhe rutschte ihm vom Fuß.

Ce fut l'une des pires expériences de ma vie.

Das war eine der schlimmsten Erfahrungen meines Lebens.

Faire des fleurs artificielles est l'une de mes passions.

Künstliche Blumen machen ist eines meiner Steckenpferde.

Rome est l'une des plus anciennes villes en Europe.

Rom ist eine der ältesten Städte Europas.

Alors pourquoi ne pas être l'une des premières personnes

also warum nicht einer der ersten Leute sein

Et l'une des entreprises dans lesquelles il a investi.

Und eines der Unternehmen, in das er investiert hat.

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

Sie sind einer nach dem anderen umgekommen.

L'une des raisons était d'empêcher les attaques contre Sainte-Sophie.

Einer der Gründe war, Angriffe auf die Hagia Sophia zu verhindern.

Si vous allez dans l'une des 20 meilleures écoles privées,

Doch an den Top-12-Privatschulen der Forbes-Liste

Tandis que nous parlions, nos mains se cherchaient l'une l'autre.

Während wir sprachen, suchten unsere Hände einander.

Y a-t-il une horloge dans l'une des pièces ?

Gibt es in einem der Zimmer eine Uhr?

Le Taj Mahal est l'une des sept merveilles du monde.

Der Taj Mahal ist eines der sieben Weltwunder.

Ce fut l'une des plus grosses erreurs de ma vie.

Das war einer der größten Fehler meines Lebens.

- Ils s'aiment profondément l'un l'autre.
- Elles s'aiment profondément l'une l'autre.

Sie lieben einander sehr.

Marie est l'une des femmes les plus riches du monde.

Maria ist eine der reichsten Frauen der Welt.

Je suis l'une des trente personnes qui devaient le faire.

Ich gehöre zu den dreißig, die das machen mussten.