Translation of "L'ayez" in German

0.005 sec.

Examples of using "L'ayez" in a sentence and their german translations:

J'aimerais que vous ne me l'ayez pas dit.

- Ich wünschte, du hättest mir das nicht gesagt.
- Ich wünschte, ihr hättet mir das nicht gesagt.
- Ich wünschte, Sie hätten mir das nicht gesagt.

L'argent ne suffit pas. Encore faut-il que vous l'ayez en Suisse.

Geld allein genügt nicht. Sie müssen es schon in der Schweiz haben.

Monsieur Lavallée est heureux que vous l'ayez invité à visiter notre usine.

Herr Lavallée freut sich, dass Sie ihn eingeladen haben, unsere Fabrik zu besichtigen.

C'est une très bonne question. Je me réjouis que vous l'ayez posée.

- Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass du sie gestellt hast.
- Das ist eine sehr gute Frage. Ich freue mich, dass Sie sie gestellt haben.

- Je suis heureux que tu l'aies aimé.
- Je suis heureux que vous l'ayez aimé.
- Je suis heureuse que tu l'aies aimé.
- Je suis heureuse que vous l'ayez aimé.

- Freut mich, dass es dir gefallen hat.
- Ich bin froh, dass es Ihnen gefiel.

Je ne peux alors pas me figurer que vous ne l'ayez pas rencontré.

Ich kann nicht glauben, dass du dich da nicht mit ihm getroffen hast.

- J'aimerais que vous ne me l'ayez pas dit.
- J'aimerais que tu ne me l'aies pas dit.

Ich wünschte, du hättest es mir nicht erzählt.

- Je suis heureux que tu l'aies aimé.
- Je suis heureux que tu l'aies apprécié.
- Je suis heureuse que tu l'aies apprécié.
- Je suis heureux que vous l'ayez apprécié.
- Je suis heureuse que vous l'ayez apprécié.

Freut mich, dass es dir gefallen hat.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Ich wünschte, du hättest mir das gesagt.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'eus souhaité que tu me l'eusses dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Ich wünschte, du hättest mir das gesagt.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu l'aies vraiment fait.
- Je n'arrive pas à croire que vous l'ayez vraiment fait.

Ich kann nicht glauben, dass du das tatsächlich getan hast.