Translation of "L'armoire" in German

0.007 sec.

Examples of using "L'armoire" in a sentence and their german translations:

La nappe est dans l'armoire.

Die Tischdecke ist im Schrank.

Ouvrez l'armoire avec cette clé.

Öffne den Schrank mit diesem Schlüssel hier.

Les serviettes sont dans l'armoire.

Die Handtücher sind im Schrank.

Le voleur enferma l'enfant dans l'armoire.

Der Dieb sperrte das Kind in den Schrank.

L'armoire est à côté de la fenêtre.

Der Schrank steht neben dem Fenster.

Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.

Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.

Dans l'armoire il y a... je ne dis pas ce qu'il y a dans l'armoire ; ça reste mon grand secret.

Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.

- Chaque famille a un squelette dans son placard.
- Chaque famille a un squelette dans l'armoire.

Jede Familie hat eine Leiche im Keller.

- Peut-être pourriez-vous ôter quelques-unes de vos affaires de l'armoire, moyennant quoi j'aurais de la place pour les miennes.
- Peut-être peux-tu ôter de l'armoire quelques-unes de tes affaires, afin qu'il me reste de la place pour les miennes ?

Kannst du vielleicht ein paar von deinen Sachen aus dem Schrank räumen, damit ich noch Platz für meine habe?

Peut-être peux-tu ôter de l'armoire quelques-unes de tes affaires, afin qu'il me reste de la place pour les miennes ?

Kannst du vielleicht ein paar von deinen Sachen aus dem Schrank räumen, damit ich noch Platz für meine habe?

- Le placard restera là où je l'ai placé, il n'y a là-dessus aucun doute.
- L'armoire restera là où je l'ai placée, il n'y a là-dessus aucun doute.
- L'armoire restera là où je l'ai mise, il n'y a là-dessus aucun doute.
- Le placard restera là où je l'ai mis, il n'y a là-dessus aucun doute.

Der Schrank wird dort stehen, wo ich ihn hingestellt habe, daran gibt es nichts zu zweifeln.