Translation of "Habituée" in German

0.008 sec.

Examples of using "Habituée" in a sentence and their german translations:

Elle est habituée à vivre seule.

Sie ist es gewohnt, allein zu leben.

- J'y suis habitué.
- J'y suis habituée.

Ich bin daran gewöhnt.

Je suis habituée à la situation.

Ich bin mit der Situation vertraut.

Je suis habituée à travailler dur.

Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.

Marie n'est pas habituée à être ridiculisée.

Maria ist nicht daran gewöhnt, dass man sich über sie lustig macht.

Elle est habituée à manipuler cette machine.

Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen.

Elle est habituée à se tenir assise.

Sie ist es gewohnt zu sitzen.

Elle est habituée à se lever tôt.

- Sie ist frühes Aufstehen gewohnt.
- Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen.

Elle est habituée à faire fonctionner cette machine.

Sie ist daran gewöhnt, diese Maschine zu bedienen.

Elle est habituée à marcher de grandes distances.

Sie ist es gewohnt, weite Strecken zu gehen.

Je ne suis pas habituée à me lever tôt.

Ich bin es nicht gewohnt, zeitig aufzustehen.

Elle n'est pas encore habituée au téléphone de poche.

Sie hat sich noch nicht an das Mobiltelefon gewöhnt.

Marie s'est vite habituée à la manière de vivre allemande.

Maria hat sich schnell an die deutsche Lebensart gewöhnt.

- Je suis habitué à l'odeur.
- Je suis habituée à l'odeur.

Ich bin an den Geruch gewöhnt.

Je ne suis pas habituée à marcher sur de longues distances.

Ich bin es nicht gewohnt, so weite Wege zu gehen.

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

Ich bin es gewohnt, allein zu leben.

- Je suis habitué à travailler dur.
- Je suis habituée à travailler dur.

Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.

- Je suis habitué à la situation.
- Je suis habituée à la situation.

Ich bin mit der Situation vertraut.

- J'y suis habitué.
- Je suis habitué.
- J'y suis accoutumé.
- J'y suis habituée.

Ich bin daran gewöhnt.

- Je suis habitué à conduire un camion.
- Je suis habituée à conduire un camion.

Ich bin es gewohnt, einen Lastwagen zu fahren.

- Elle est habituée à se lever tôt.
- Elle a l'habitude de se lever tôt.

- Sie ist frühes Aufstehen gewohnt.
- Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen.

- Je suis habitué à ce temps froid.
- Je suis habituée à ce temps froid.

Ich bin an dieses kalte Wetter gewöhnt.

- Je suis habitué à de telles situations.
- Je suis habituée à de telles situations.

Ich bin an solche Situationen gewöhnt.

- Elle était habituée à boire de la bière.
- Elle avait l'habitude de boire de la bière.

Sie hat früher Bier getrunken.

- Je ne suis pas habitué à cette chaleur.
- Je ne suis pas habituée à cette chaleur.

Ich bin diese Hitze nicht gewöhnt.

Maria s'est vite habituée a la manière de vivre allemande, bien qu'elle vienne d'Europe du Sud.

Maria hat sich schnell an die deutsche Lebensart gewöhnt, obwohl sie aus Südeuropa kommt.

- Elle s'est vite adaptée à la vie à la campagne.
- Elle s'est rapidement habituée à vivre au village.

Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt.

- Je me suis habitué à faire des heures supplémentaires.
- Je me suis habituée à faire des heures supplémentaires.

Ich habe mich ans Überstundenmachen gewöhnt.

- Je suis accoutumé à travailler toute la nuit.
- Je suis habitué à travailler toute la nuit.
- Je suis habituée à travailler toute la nuit.

- Ich bin daran gewöhnt, die ganze Nacht zu arbeiten.
- Ich bin es gewohnt, die Nacht durchzuarbeiten.