Translation of "J'y" in German

0.016 sec.

Examples of using "J'y" in a sentence and their german translations:

- J'y penserai.
- J'y songerai.

- Ich werde daran denken.
- Ich werde darüber nachdenken.
- Ich werde das überdenken.
- Ich überleg’s mir.

- J'y penserai.
- J'y réfléchirai.

- Ich werde daran denken.
- Ich werde darüber nachdenken.
- Ich werde das überdenken.
- Ich überleg’s mir.

- J'y réfléchirai.
- J'y songerai.

Ich werde darüber nachdenken.

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.
- J'y réfléchis encore.

Ich denke noch darüber nach.

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.

Ich denke noch darüber nach.

- J'y suis habitué.
- J'y suis habituée.

Ich bin daran gewöhnt.

- J'y étais heureux.
- J'y étais heureuse.

Da war ich glücklich.

J'y travaille.

Ich arbeite daran.

J'y compte.

Darauf zähle ich.

J'y réfléchirai.

Ich werde es in Betracht ziehen.

J'y vais.

Ich verschwinde.

J'y serai.

Ich werde da sein.

J'y vais !

Ich gehe jetzt!

J'y retourne.

Ich gehe zurück.

J'y pense.

Ich denke daran.

J'y songerai.

Ich werde darüber nachdenken.

J'y répondrai.

Ich werde es beantworten.

- Je serai présent.
- J'y serai.
- J'y assisterai.

Ich werde da sein.

- J'y suis habitué.
- Je suis habitué.
- J'y suis accoutumé.
- J'y suis habituée.

Ich bin daran gewöhnt.

- J'y pense chaque jour.
- J'y pense quotidiennement.
- J'y pense tous les jours.

Ich denke jeden Tag darüber nach.

- J'y serai.
- J'y vais immédiatement.
- Je te surveille.

- Ich komme bald dorthin.
- Ich bin gleich da.

J'y ai réfléchi.

Ich habe darüber nachgedacht.

J'y étais hier.

Ich war gestern dort.

J'y étais souvent.

Ich war oft da.

J'y suis, là.

Ich bin dort.

J'y réfléchis encore.

Ich denke noch darüber nach.

J'y travaille encore.

Ich arbeite noch daran.

J'y veillerai personnellement.

Ich werde mich persönlich darum kümmern.

J'y ai pensé.

Ich habe darüber nachgedacht.

J'y étais prête.

Ich war darauf vorbereitet.

J'y crois peu.

Ich glaube kaum.

J'y suis allé.

- Ich ging hin.
- Ich bin hingegangen.

J'y vais maintenant.

Ich gehe da jetzt hin.

J'y étais heureux.

- Ich war dort glücklich.
- Da war ich glücklich.

J'y suis habitué.

Ich bin daran gewöhnt.

J'y suis presque.

Ich bin fast dort.

J'y suis opposé.

Ich bin dagegen.

- J'y mange tous les soirs.
- J'y mange chaque soir.

So wie jede Nacht dort.

- Je suis entré.
- J'y suis entré.
- J'y ai pénétré.

Ich ging hinein.

- J'étais prêt.
- J'étais prête.
- J'y étais prêt.
- J'y étais prête.

Ich war bereit.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

Ich habe viel darüber nachgedacht.

J'y accroche la larve.

Stecke die Larven darauf.

J'y suis également allé.

Ich ging auch.

J'y suis très favorable.

Ich befürworte das sehr.

J'y suis souvent allé.

Ich bin schon oft dort gewesen.

J'y vais, excuse-moi.

Es tut mir leid. Ich muss gehen.

J'y ai été auparavant.

Ich bin da schon einmal gewesen.

J'y vis ma sœur.

Ich sah dort meine Schwester.

J'y vais moi aussi.

Ich gehe auch.

J'y travaillerai comme électricien.

Ich werde dort als Elektriker arbeiten.

J'y ai également réfléchi.

Ich habe auch darüber nachgedacht.

J'y jetterai un œil.

Ich werde es mir ansehen.

J'y ai beaucoup pensé.

- Ich habe viel darüber nachgedacht.
- Ich habe darüber ziemlich viel nachgedacht.

- J'y vais.
- Je pars.

- Ich gehe.
- Ich verschwinde.

Hmm ! Oui, j'y crois.

Hmm! Ja, ich glaube das.

Merci. J'y suis sensible.

Danke! Ich weiß das zu schätzen!

Ils restent, j'y vais.

Sie bleiben, ich gehe.

J'y étais l'autre jour.

Ich war neulich dort.

J'y ai pensé aussi.

Das habe ich auch gedacht.

J'y étais encore hier.

Ich war gestern noch da.

- J'y serai à 14 30.
- J'y serai à 2 h 30.

Ich werde um 2:30 dort sein.

- Que voulez-vous que j'y fasse ?
- Que veux-tu que j'y fasse ?

Was soll ich da tun?

- Plus j'y pense, moins je le comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je le comprends.
- Plus j'y pense, moins je comprends.

Je länger ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich es.

- Plus j'y pense, moins je le comprends.
- Plus j'y pense, moins je la comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je le comprends.
- Plus j'y réfléchis, moins je la comprends.

Je mehr ich darüber nachdenke, desto weniger verstehe ich es.

Croyez-moi, j'y pense aussi.

Ja, daran denke ich auch.

J'y vais tous les jours.

Ich ging jeden Tag hin und sah nach.

- Je serai présent.
- J'y assisterai.

- Ich werde da sein.
- Ich werde anwesend sein.
- Ich werde dort sein.

J'y vais tous les ans.

- Ich gehe jedes Jahr dorthin.
- Ich fahre jedes Jahr dorthin.

J'y ai pensé très fort.

Ich dachte gründlich nach.

Une proposition intéressante. J'y réfléchirai.

Ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.

J'y ai vraiment pris plaisir.

Ich habe es in der Tat genossen.

- Je serai présent.
- J'y serai.

Ich werde da sein.

Plus j'y pense, moins j'aime.

Je mehr ich darüber nachdenke, um so weniger gefällt es mir.

- Je compte dessus.
- J'y compte.

Darauf zähle ich.

J'y serai dans une seconde.

Ich bin in einer Sekunde da.

J'y viens tous les lundis.

Ich komme jeden Montag her.