Translation of "Forêts" in German

0.008 sec.

Examples of using "Forêts" in a sentence and their german translations:

- Sauvez les forêts tropicales !
- Sauvez les forêts pluviales !

Rettet den Regenwald!

Entouré de forêts.

umgeben von Wäldern.

Et des forêts denses.

und dichte Wälder.

En restaurant les forêts,

so viele Flächen wie möglich bewalden,

Le crépuscule, dans les forêts d'Argentine.

Dämmerung in den Wäldern Argentiniens.

La Terre est couverte de forêts.

Die Erde ist mit Wäldern bedeckt.

Aucun ours ne vit dans nos forêts.

In unseren Wäldern leben keine Bären.

- L’huile de palme détruit les forêts primaires.
- Les plantations de palmiers à l'huile détruisent des forêts primaires.

Palmölplantagen vernichten Regenwälder.

Malheureusement, pour cela, des forêts sont souvent défrichées,

Leider werden oft Wälder abgeholzt, um Land zu gewinnen

Les cacaoyers poussent bien dans les forêts tropicales.

Kakaobäume gedeihen in Regenwäldern.

Deux tiers des mammifères des forêts humides sont nocturnes.

Zwei Drittel aller Säugetiere im Regenwald sind nachtaktiv.

Les forêts recouvrent environ 9,4% de la surface terrestre.

Wälder bedecken etwa 9,4 % der Erdoberfläche.

Les forêts pluviales sont actuellement en voie de disparition.

Die Regenwälder sind gegenwärtig dabei, zu verschwinden.

Le monde entier parle de la mort des forêts.

Alle Welt spricht vom Waldsterben.

- Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.
- Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

In Brasilien liegt ein Drittel der Regenwälder der Welt.

Les parties de chasse sont interdites dans ces paisibles forêts.

In diesen ruhigen Wäldern ist das Jagen verboten.

Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Ein Drittel der Urwälder der Welt befinden sich in Brasilien.

Le tiers des forêts tropicales du monde se trouvent au Brésil.

In Brasilien liegt ein Drittel der Regenwälder der Welt.

Dans l'Amérique centrale, les forêts sont remplacées par des exploitations bovines.

In Mittelamerika werden Wälder durch Rinderfarmen ersetzt.

Il y a un grand nombre d'incendies de forêts en Amérique.

Es gibt in den USA zahlreiche Waldbrände.

De cette façon, nous pouvons rencontrer de nombreux types de fruits dans les forêts.

Auf diese Weise können wir in den Wäldern vielen Arten von Früchten begegnen.

Où puis-je acheter le livre « Les Dernières Forêts sauvages au cœur de l'Europe » ?

Wo kann ich das Buch „Die letzten wilden Wälder im Herzen Europas” kaufen?

Les bois et les forêts sont des éléments fondamentaux pour l'agriculture et la chasse.

- Wälder und Forste sind Grundelemente für die Landwirtschaft und die Jagd.
- Wälder und Forsten sind Grundelemente für die Landwirtschaft und die Jagd.

J'adore le Venezuela, ses paysages, ses villes, ses forêts, ses plages, ses fruits et surtout, ses gens.

Ich mag Venezuela, seine Landschaften, seine Städte, seine Wälder, seine Strände, seine Früchte und vor allem seine Bewohner.

Il est sain et sauf, et un peu plus sage. Rester ensemble peut être difficile dans ces forêts sombres et denses.

In Sicherheit und etwas klüger geworden. Zusammenhalt ist eine Herausforderung in diesem dichten, dunklen Regenwald.

La propriété du château comporte de vastes forêts et des marais, et en outre des territoires de chasse et des étangs de pêche.

Zum Schloss gehören ausgedehnte Wälder und Sümpfe, dazu noch Jagdgebiete und Fischteiche.

Tout au bout des voies carrossables existent quatre ou cinq petits villages. Ils se trouvent disséminés sur les pentes montagneuses dans des forêts de chênes.

Wo, die befahrbaren Straßen enden, gibt es vier oder fünf Dörflein. Sie liegen an den Berghängen in Eichenwäldern verstreut.

Bien que les forêts tropicales ne couvrent que 2% de la surface de la terre, plus de la moitié des espèces animales, végétales et des insectes y vivent.

Obwohl die Regenwälder lediglich zwei Prozent der Erdoberfläche einnehmen, leben dort mehr als die Hälfte aller Pflanzen-, Tier- und Insektenarten der Welt.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Straßburg ist auch ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge ans andere Rheinufer mit seinen von Weinbergen umgebenen Schlössern, seinen malerischen Dörfern, seiner Berglandschaft mit Wäldern und Seen und vielen anderen Attraktionen.

L'intérieur de ce parc est rempli de forêts, de lacs, de ruisseaux, de pâturages et de lieux de chasse, et au milieu s'élève l'édifice avec ses créneaux dorés, ses ailes couvertes de plomb, ses pavillons, ses terrasses et ses corridors.

Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.