Translation of "Détendre" in German

0.042 sec.

Examples of using "Détendre" in a sentence and their german translations:

- Tu as besoin de te détendre.
- Vous devez vous détendre.

Du musst dich entspannen.

- Tom a essayé de détendre l'atmosphère.
- Tom essaya de détendre l'atmosphère.

Tom versuchte, die Stimmung aufzuheitern.

Je bois pour me détendre.

Ich trinke, um mich zu entspannen.

- Vous feriez mieux de vous détendre un peu.
- Vous devriez vous détendre un peu.

Du solltest dich besser etwas erholen.

Mais il suffit de se détendre.

Du musst dich nur entspannen.

Tom doit apprendre à se détendre.

Tom muss lernen, sich zu entspannen.

Le yoga aide à se détendre.

Yoga hilft, sich zu entspannen.

J’aime me détendre dans la nature.

Ich genieße es in der Natur zu entspannen.

Tu as besoin de te détendre.

Du musst dich entspannen.

"Nouveau, avec du CBD, pour se détendre."

"Jetzt mit CBD, wenn du dich entspannen willst."

Vous feriez mieux de vous détendre un peu.

- Du solltest dich lieber etwas entspannen.
- Ihr solltet euch besser etwas entspannen.
- Sie täten besser daran, sich etwas zu entspannen.

Je n'ai pas le temps de me détendre.

Ich habe keine Zeit, mich zu entspannen.

Elle a besoin de temps pour se détendre.

Sie braucht Zeit, um sich zu entspannen.

Je pense que nous pouvons maintenant nous détendre.

Wir können uns jetzt ausruhen, denke ich.

Il lui faut du temps pour se détendre.

- Er braucht Zeit, um sich zu entspannen.
- Sie braucht Zeit, um sich zu entspannen.

Il me faut du temps pour me détendre.

Ich brauche Zeit, um mich zu entspannen.

- C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant.
- Nous sommes finalement arrivés au bout. Nous pouvons maintenant nous détendre.

Endlich haben wir alles geschafft. Wir können uns nun entspannt zurücklehnen.

Vous pouvez vous retirer ici, vous détendre. Ça fonctionne.

Man kann sich hier zurückziehen, sich erholen. Das funktioniert.

J’ai envie d’un massage. J'ai besoin de me détendre.

Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.

C'est enfin complètement terminé. On peut se détendre, maintenant.

Endlich haben wir alles geschafft. Wir können uns nun entspannt zurücklehnen.

Cette musique permet de se détendre après le travail.

Diese Musik ermöglicht es dir, dich nach der Arbeit zu entspannen.

Comme se détendre un peu, amusez-vous un peu,

wie etwas lockern, habe ein bisschen Spaß,

Oublie les inquiétudes de la vie et apprends à te détendre.

Vergiss die Sorgen des Lebens und lerne, dich zu entspannen.

De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier.

Ab und zu will ich mich entspannen und alles vergessen.

- J'ai encore besoin de quelque chose pour me détendre avant d'aller au lit.
- J'ai encore besoin de quelque chose pour me détendre avant d'aller me coucher.

Ich brauche noch etwas zum Entspannen, bevor ich ins Bett gehe.

J'ai encore besoin de quelque chose pour me détendre avant d'aller au lit.

Ich brauche noch etwas zum Entspannen, bevor ich ins Bett gehe.

J'ai été tellement occupé la semaine dernière que j'ai à peine eu le temps de me détendre.

Ich war so beschäftigt letzte Woche, dass ich kaum Zeit hatte, mich zu entspannen.

- Tu n'as jamais abandonné.
- Vous n'avez jamais abandonné.
- Tu n’as jamais laissé le tambour se détendre.
- Tu n’as jamais laissé tomber.

- Du gabst nie auf.
- Du hast nie aufgegeben.

- Un verre de vin dans la soirée m'aide à me délasser après une journée chargée.
- Un verre de vin dans la soirée m'aide à me détendre après une journée chargée.

Ein Glas Wein am Abend hilft mir, mich nach einem anstrengenden Tag zu entspannen.

- Lors d'un vol long tu devrais te lever une fois de temps en temps pour t'étirer les jambes.
- Lors d'un vol long-courrier, on doit se lever de temps en temps pour détendre ses jambes.

Auf einem langen Flug sollte man hin und wieder aufstehen und die Beine ausstrecken.