Translation of "Suffit" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Suffit" in a sentence and their polish translations:

- Tais-toi, ça suffit !
- La ferme, ça suffit !

Milcz, wystarczy!

Rien ne suffit.

…nigdy nie dadzą ci satysfakcji.

Ma réponse suffit.

Wystarczy moja odpowiedź.

Ça ne suffit pas.

To nie wystarczy.

- Ça suffit.
- C'est assez.

- To wystarczy.
- Wystarczy.

- Ça suffit !
- C'en est assez !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- C'est suffisant.

To wystarczy.

Il suffit de s'y remettre.

Po prostu działaj dalej.

Il suffit de le plier,

Wygnę go

La soumission ne suffit pas.

Uległość nie wystarczy.

Une langue ne suffit jamais.

Jeden język nigdy nie wystarcza.

Une fois ne suffit pas.

Raz nie wystarczy.

Une promesse ne suffit pas.

Obietnica to za mało.

Mais il suffit de se détendre.

Musisz się odprężyć.

- Ça suffit, Tom.
- Arrête ton cinéma, Tom.

Przestań Tom.

- Ça suffit !
- Assez !
- Il suffit !
- Assez !
- Arrêtez !
- Cessons !

Dość!

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.

- Wystarczy jedno słowo, żeby sprawić, by ktoś cierpiał.
- Wystarczy słowo, by sprawić by ktoś cierpiał.

- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

Wystarczy na dziś.

Il suffit que tu t'excuses pour le retard.

Wystarczy, że przeprosisz za spóźnienie.

Il suffit de l'enrouler autour. Cent pour cent coton.

Teraz mogę to nimi owinąć. Stuprocentowa bawełna.

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

To nie wystarczy. Jest zmuszony do odwrotu.

Un simple contact suffit à lui sauver la vie.

Zwykły dotyk ratuje jego życie.

- C'en est assez pour moi.
- Cela suffit pour moi.

To mi wystarczy.

- Il suffit d'appeler Jean.
- Tu n'as qu'à appeler Jean.

Musisz jedynie zadzwonić do Jean.

- Assez !
- Il suffit !
- Assez !
- Il y en a marre.

Dość!

- Assez pour aujourd'hui.
- C'est tout pour aujourd'hui.
- Ça suffit pour aujourd'hui.

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

Les rangers ont eu de la chance, cette fois le bruit d'un coup de feu a suffit à l'effrayer.

Strażnicy mieli szczęście. Tym razem huk wystrzału go odstraszył.

Cela ne suffit pas d'ajouter des années à notre vie ; nous devons ajouter de la vie à nos années.

Nie wystarczy życiu przydawać lat, trzeba im dodawać życia.

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

Mam dosyć.