Examples of using "Suffit" in a sentence and their japanese translations:
- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。
その話はやめろ。
決して満たされる事はない
もう沢山だと 私は言いに来たんです
- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日は、ここまで。
今のところそれで間に合うでしょう。
それは十分ではありません。
いい加減にしろよ。
そこそこの証拠を示せば 十分です
割るよ
服従しても立ち去らない
今のところは十分です。
とにかくトムを探してきて。
- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。
- 彼の助けを求めさえすればよい。
- 彼に援助を求めるだけでいい。
やらなければならないのは 練習のみだと言っておきます
どれも 単独での解決は見込めません
だからリラックスする
激しい運動をすると汗をかきます。
トムに聞いてごらん。
今のところは十分です。
美術と愛において、本能だけでいい。
君は彼にちょっと手をかしてやりさえすればいい。
私たちは排出量を とても急速に削減するだけでなく
ほんの一言が人を傷つけることもある。
いい加減にしろよ。
君は遅れたことを謝りさえすればいい。
- 今日はこれまで。
- 今日は、ここまで。
- じゃあ、今日はここまで。
- その事を考えただけで楽しくなる。
- そのことだけを考えただけで楽しくなる。
これを巻いておこう 100%綿だ
敗者は退散するしかない
くっついていれば 生き延びられる
もう十分よ!
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
席を確保するには列に並びさえすればいい。
散文と情熱が ひたすら繋がれば
今日は終わりです。
「ひたすら繋がるのだ それだけが彼女の教えであった
だまされたと思ってやってみなさい。
それは十分ではありません。
復讐に対する恐怖だけでも 時には 十分であるとお伝えしておきましょう
人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。
警備隊はラッキーです 銃声で怖がり 逃げました
その家は小さいが、私たちには十分だ。
だれかが、何百万もの星のどれかに咲いている、たった一輪の花が好きだったら、その人は、そのたくさんの星をながめるだけで、しあわせになれるんだ。
- 十分頂きました。
- もうおなかいっぱいです。
- もう懲り懲りよ!
- もうこりごりだよ。
顔を見ただけでいいニュースがあるってわかるよ。