Translation of "Suffit" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Suffit" in a sentence and their arabic translations:

Rien ne suffit.

لا تُشبع.

Que ça suffit !

هذا يكفي.

Il suffit de garder

فقط احتفظ بها

- Ça suffit !
- C'en est assez !
- Arrête !
- Cela suffit.
- Ça suffit.
- C'est suffisant.

- كفى.
- هذا يكفي.

Il suffit de s'y remettre.

بل عُد وأصلحها.

Il suffit de vouloir essayer.

فقط الإرادة للمحاولة.

Il suffit de le plier,

‫انظر، سأكسر هذه.‬

La soumission ne suffit pas.

‫الإذعان ليس كافيًا.‬

Si un mensonge suffit souvent

إذا كانت الكذبة كافية في كثير من الأحيان

Sachez qu'il vous suffit de l'entraîner.

دعني أخبرك كل ما عليك فعله هو التدرّب.

Je dis : « Assez ! Maintenant, ça suffit ! »

أريد أن أقول: كفى!

Prises séparément, cela ne suffit pas.

ليس من المحتمل أن يحلّ أي منها لوحده المشكلة.

Il me suffit d'ajouter ce code

يمكنني إدخال هذا الرمز في "خرائط Google" مباشرةً

Mais il suffit de se détendre.

‫وعليك أن تسترخي فحسب.‬

Je pense que cette honte nous suffit

أعتقد أن هذا العار كاف بالنسبة لنا

Suffit-il de faire croire aux gens?

هل كان يكفي لجعل الناس يعتقدون؟

Il me suffit de m'émerveiller devant ces mystères

بالنسبة لي، يكفي أن نتعجب من هذه الأسرار

Une rapide réduction du CO2 ne suffit pas.

لسنا بحاجة إلى الحد بشدة من الانبعاثات فقط،

Il suffit de l'enrouler autour. Cent pour cent coton.

‫يمكنني أن ألفه هنا.‬ ‫قطن 100 بالمئة.‬

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

‫هذا لا يكفي.‬ ‫إنه مجبر على التراجع.‬

Un simple contact suffit à lui sauver la vie.

‫مجرد التلامس كاف لإنقاذ حياته.‬

Soit mon frère, mon frère est infecté, ça suffit.

إما أخي ، أخي مصاب ، يكفي.

- Assez !
- Il suffit !
- Assez !
- Il y en a marre.

يكفي!

Mais cela ne suffit pas d'essayer de détruire la turcité

ولكن هذا لا يكفي محاولة تدمير التركية

Il suffit de suivre les célèbres critiques informatiques du monde

فقط اتبع نقاد تكنولوجيا المعلومات المشهورين في العالم

Cette magie transformative est à vous, il suffit de la saisir.

إن سحر تغيير الحياة أمام أعيننا.

Car quand un homme se présente, il lui suffit de dire :

لأنه عندما يقدم الرجل نفسه، يكفي أن يقول:

Il suffit de mettre en communication la prose et la passion,

صل فقط النثر بالشغف،

Seules d'énormes vagues émergent car la masse d'eau ne suffit pas

تظهر أمواج ضخمة فقط لأن جسم الماء لا يكفي

« Il suffit de mettre en communication ! En cela tenait tout son sermon.

"الاتصال فقط! فحوى جميع خطاباته.

Alors ils disent que l'argent sur terre ne suffit pas pour l'acheter

لذلك يقولون أن المال على الأرض لا يكفي لشرائه

Décidé de s'aventurer dans son dernier argent. Ce qui suffit pour une

قرر المغامرة في اخر مالٍ لديه. والذي يكفي لمحاولة اطلاقٍ

Il suffit de revenir en arrière et de récupérer un peu de nos ancêtres

فقط عد واحصل على القليل من أسلافنا

suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question.

كافية لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية.

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.
- C'est insuffisant.

انها ليست كافيه

Pour dépasser ça, il suffit de voir ça comme une conversation du fond du cœur

لتخطي ذلك انظروا إلى الإلقاء وكأنه حديث من القلب

Faites-en le bidet de poussette comme un labyrinthe comme celui-ci ne suffit pas

جعل هذا بيديت من pramit مثل متاهة مثل هذا لا يكفي

Il suffit de marcher dans la rue pour voir que l’humanité se divise en deux groupes,

يكفي السير في الشارع لرؤية أن الإنسانية مقسمة إلى مجموعتين،

suffit à lui donner un intérêt pour attaquer les mesures à caractère financier ou fiscal intéressant la commune.

يكفي إعطائها مصلحة في مهاجمة التدابير المالية أو المالية التي تهم البلدية.

Les rangers ont eu de la chance, cette fois le bruit d'un coup de feu a suffit à l'effrayer.

‫كان الحراس محظوظين،‬ ‫كانت صوت الطلقات كافياً هذه المرة لإخافته.‬

Donc, encore une fois, nous avons un mélange de faits et de fantaisie dans l'histoire, et il vous suffit d'essayer de

مرة أخرى ، لدينا مزيج من الحقيقة والخيال في القصة ، وعليك فقط محاولة

Le fait d’être usager d’un service public suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question

إن حقيقة كونك مستخدمًا للخدمة العامة يكفي لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية

De même, le fait d’être usager d’un service public suffit pour attaquer les mesures d’organisation et de fonctionnement du service public en question.

وبالمثل ، فإن كونك مستخدمًا للخدمة العامة يكفي لمهاجمة الإجراءات التنظيمية والتشغيلية للخدمة العامة المعنية.

Le fait pour un requérant d’être contribuable communal suffit à lui donner un intérêt pour attaquer les mesures à caractère financier ou fiscal intéressant la commune.

يكفي أن مقدم الطلب دافع ضرائب بلدية يكفي لإعطائه مصلحة في مهاجمة التدابير ذات الطبيعة المالية أو المالية المتعلقة بالبلدية.