Translation of "Cris" in German

0.007 sec.

Examples of using "Cris" in a sentence and their german translations:

Des cris de joie éclatèrent.

Freudenschreie brachen aus.

Les cris des domestiques réveillèrent tout le monde.

Die Schreie der Bediensteten weckten alle auf.

Des cris dans les ténèbres alertent tout le monde.

Schreie in der Dunkelheit warnen alle vor der Gefahr.

Marie est réveillée par les cris de son enfant.

Maria wird durch das Schreien ihres Kindes geweckt.

- Personne n'a entendu les cris de Tom.
- Personne n'a entendu Tom crier.

Niemand hörte Toms Schreie.

Cette nuit, j'ai été réveillé trois fois par des cris dans la rue.

Ich bin heute Nacht dreimal durch Schreie auf der Straße geweckt worden.

S'il ne peut toucher personne et que le son bagel de ces cris est réduit

wenn er niemanden berühren kann und das Bagelgeräusch dieses Schreiens reduziert wird

Après avoir reçu la pierre sur le gros orteil, il fit le tour de la maison à cloche-pied en poussant de grands cris.

Als der Stein auf seine große Zehe gefallen war, hüpfte er auf einem Bein ums Haus und stieß laute Schreie aus.

C'est dans une petite cage sur le rebord de la fenêtre que j'ai mis le petit oiseau. Quand il poussait des cris, les deux parents arrivaient. Ils se relayaient pour le nourrir à travers les barreaux. Le soir, je le rentrais, le matin, je le sortais. Et tout cela a continué jusqu'à ce qu'il s'est mis à voler de ses propres ailes. Et un jour, j'ai ouvert la cage. La mère était venue l'attendre. Ensemble, ils ont pris leur envol.

In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon.