Translation of "Réveillée" in German

0.006 sec.

Examples of using "Réveillée" in a sentence and their german translations:

Je t'ai réveillée.

Ich habe dich aufgeweckt.

Elle est réveillée.

Sie ist wach.

Un bruit l'a réveillée.

Ein Geräusch weckte sie auf.

- Tu m'as réveillé.
- Tu m'as réveillée.
- Vous m'avez réveillé.
- Vous m'avez réveillée.

Du hast mich geweckt.

Marie est encore mal réveillée.

Maria hat schon wieder verschlafen.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.

Sie wachte auf.

Bonjour, Marie; Je vous ai réveillée ?

Guten Morgen, Maria! Habe ich dich geweckt?

Je me suis réveillée en pleurant.

Ich wachte weinend auf.

- Tu m'as réveillé.
- Vous m'avez réveillée.

Du hast mich geweckt.

Sous le pommier je t'ai réveillée.

Unter dem Apfelbaum weckte ich dich.

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?

- Bist du wach?
- Bist du noch wach?

Marie s'est réveillée à six heures.

Maria ist um 6 Uhr aufgewacht.

Elle s'est réveillée nue sur le sol.

Sie erwachte nackt auf dem Fußboden.

À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?

Wann seid ihr aufgewacht?

Sa conscience s'est soudainement réveillée en lui.

Plötzlich erwachte sein Gewissen in ihm.

Je ne suis pas encore bien réveillée.

Ich bin noch nicht ganz wach.

Pourquoi te lèves-tu avant d'être réveillée ?

Warum stehst du auf, bevor du geweckt wirst?

Quand je me suis réveillée, il neigeait.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

- Je vous ai réveillée.
- Je vous ai réveillé.

Ich habe Sie aufgeweckt.

Je me suis réveillée en pleurant de joie.

Ich wachte beim Weinen vor Freude auf.

J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

- Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden.

J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

À quelle heure t'es-tu réveillée ce matin ?

Wann bist du heute Morgen aufgewacht?

- Je suis réveillé.
- Je suis réveillée.
- Je suis levé.

Ich bin wach.

- Elle s'est réveillée.
- Elle se réveilla.
- Elle se réveillait.

Sie wachte auf.

Marie est réveillée par les cris de son enfant.

Maria wird durch das Schreien ihres Kindes geweckt.

- Es-tu réveillé?
- Es-tu réveillée?
- Es-tu réveillé ?

Bist du wach?

- Je t'ai réveillé.
- Je vous ai réveillée.
- Je vous ai réveillées.
- Je vous ai réveillés.
- Je vous ai réveillé.
- Je t'ai réveillée.

Ich weckte dich.

- Elle ne se réveilla jamais.
- Elle ne s'est jamais réveillée.

Sie wachte nie mehr auf.

- Es-tu déjà réveillé ?
- Êtes-vous déjà réveillés ?
- Êtes-vous déjà réveillé ?
- Es-tu déjà réveillée ?
- Êtes-vous déjà réveillée ?
- Êtes-vous déjà réveillées ?

- Sind Sie schon wach?
- Bist du schon wach?
- Seid ihr schon wach?

- Je suis réveillée.
- Je me suis réveillé.
- Je me suis éveillé.

Ich wachte auf.

- Est-ce qu'on t'a réveillé ?
- Est-ce que nous vous avons réveillée ?

- Haben wir dich geweckt?
- Haben wir Sie geweckt?
- Haben wir euch geweckt?

- Je vois que tu es réveillé.
- Je vois que tu es réveillée.

Ich sehe, dass du wach bist.

Quand on chatouille les pieds de maman, elle est immédiatement bien réveillée.

Wenn man Mama an den Füßen kitzelt, ist sie sofort hellwach.

- Je me suis réveillé à minuit.
- Je me suis réveillée à minuit.

Ich bin um Mitternacht wach geworden.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

Je souhaiterais être réveillée par un appel téléphonique, à six heures demain matin.

Ich hätte gerne einen Weckruf um sechs Uhr morgen früh.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

Als ich aufwachte, schneite es.

- Je ne me suis pas réveillé, hier.
- Je ne me suis pas réveillée, hier.

Gestern habe ich verschlafen.

- Je ne suis souvent qu'à moitié réveillé.
- Je ne suis souvent qu'à moitié réveillée.

Oft bin ich nur halbwach.

- J'espère que je ne t'ai pas réveillé.
- J'espère que je ne t'ai pas réveillée.

Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt.

- Je me suis réveillé sur le canapé.
- Je me suis réveillée sur le canapé.

Ich wachte auf dem Sofa auf.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Lorsque je me réveillai, il neigeait.
- Il neigeait quand je me suis réveillé.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.
- Il neigeait quand je me suis réveillée.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ?

Was hast du gerade geträumt, als ich dich weckte?

- Tu t'es réveillé en sueur.
- Tu t'es réveillée en sueur.
- Vous vous êtes réveillées en sueur.

Du bist schweißgebadet aufgewacht.

- Je me suis réveillé à sept heures du matin.
- Je me suis réveillée à sept heures du matin.

Ich bin morgens um sieben aufgewacht.

- Je me suis réveillé à six heures ce matin.
- Je me suis réveillée à six heures ce matin.

Ich bin heute Morgen um sechs Uhr aufgestanden.

- Il était presque midi lorsque je me suis réveillé.
- Il était presque midi lorsque je me suis réveillée.

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ?

- Warum hast du mich nicht geweckt?
- Warum haben Sie mich nicht geweckt?

- À quelle heure t'es-tu réveillé ?
- À quelle heure t'es-tu réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ?

Um wie viel Uhr sind Sie aufgewacht?

- Je ne me suis pas réveillé, une fois de plus.
- Je ne me suis pas réveillée, une fois de plus.

Ich habe wieder verschlafen.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Lorsque je me réveillai, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me suis senti malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.
- Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me suis sentie malade.

Als ich heute Morgen aufwachte, fühlte ich mich krank.

- Tes paupières étaient-elles collées quand tu t'es réveillé ce matin ?
- Vos paupières étaient-elles collées quand vous vous êtes réveillé ce matin ?
- Tes paupières étaient-elles collées quand tu t'es réveillée ce matin ?
- Vos paupières étaient-elles collées quand vous vous êtes réveillée ce matin ?

Waren Ihre Augen heute Morgen verklebt, als Sie aufgewacht sind?

- Tes paupières sont fermées, mais je sais que tu es réveillée.
- Vos paupières sont closes, mais je sais que vous êtes réveillé.

Deine Augenlider sind geschlossen, aber ich weiß, du bist wach.

- Je me suis réveillé au lever du soleil.
- Je me suis réveillée au lever du soleil.
- Je me réveillai au lever du soleil.

Ich wachte bei Sonnenaufgang auf.

- À quelle heure t'es-tu réveillée ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillé ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillée ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillés ce matin ?
- À quelle heure vous êtes-vous réveillées ce matin ?
- À quelle heure t'es-tu réveillé ce matin ?

Wann bist du heute Morgen aufgewacht?

- J'aimerais être réveillé demain à six heures trente.
- J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie.
- J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

- Ich möchte morgen gerne um sechs Uhr dreißig geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um halb sieben geweckt werden.
- Ich möchte morgen gerne um 6.30 Uhr geweckt werden.

- J'espère ne pas vous avoir réveillé.
- J'espère ne pas vous avoir réveillée.
- J'espère ne pas vous avoir réveillées.
- J'espère ne pas vous avoir réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillé.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillés.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillée.
- J'espère que je ne vous ai pas réveillées.

- Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.
- Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

- Il était presque midi quand je me suis réveillé.
- Il était presque midi lorsque je me suis réveillé.
- Il était presque midi lorsque je me suis réveillée.

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillé ?
- À quoi rêvais-tu quand je t'ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillé ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillée ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillés ?
- À quoi rêviez-vous quand je vous ai réveillées ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

Was hast du geträumt, als ich dich geweckt habe?

- Je me suis réveillé à 5 heures ce matin.
- Je me suis réveillé à cinq heures du matin.
- Je me suis réveillée à cinq heures du matin.
- Je me réveillai à cinq heures du matin.
- Je me réveillais à cinq heures du matin.

Ich bin heute früh um fünf Uhr aufgewacht.

- « Tu es resté réveillé jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Tu es restée réveillée jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restés réveillés jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »
- « Vous êtes restées réveillées jusqu’à quelle heure, hier ? » « Deux heures et demie, à peu près. »

„Wie lange warst du gestern noch wach?“ – „Etwa bis halb drei.“

- Pourquoi tu m'as réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, j'vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
- Pourquoi m'as-tu réveillé pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !
- Pourquoi m'as-tu réveillée pour me dire quelque chose d'aussi important ? Maintenant, je ne vais jamais pouvoir me concentrer sur mon travail !

Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!