Translation of "Contenant" in German

0.006 sec.

Examples of using "Contenant" in a sentence and their german translations:

- Écrire une phrase contenant trois verbes.
- Écris une phrase contenant trois verbes.

- Bilde einen Satz mit drei Verben!
- Bildet einen Satz mit drei Verben!

J'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation.

Ich schrieb die Adresse auf den Briefumschlag, der die Einladung enthielt.

Un avion contenant une précieuse cargaison s'est écrasé dans le désert.

Ein Flugzeug mit wertvoller Fracht ist in der Wüste abgestürzt.

Au milieu des gravats, on trouva une cassette contenant de l'argent.

Mitten im Bauschutt fand man eine Geldkassette.

Nous vous avons fait parvenir un courriel contenant un lien d'activation.

Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Aktivierungslink geschickt.

Mais ce n'est pas le seul virus contenant des chauves-souris vivantes

Es ist jedoch nicht das einzige Virus, das lebende Fledermäuse enthält

La Turquie a également été trouvée dans des sites contenant ces mots.

Die Türkei wurde auch in Websites gefunden, die diese Wörter enthalten.

- Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
- Vous pouvez rechercher des phrases contenant un certain mot et obtenir les traductions correspondantes.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo".

Wir müssen das Ergebnis dieses Befehls filtern, damit wir nur die Zeilen sehen, die „foo‟ enthalten.

Une employée de bureau s'est fait dérober une enveloppe contenant 100 000 yens alors qu'elle revenait de la banque.

Einer Büroangestellten wurde ein Umschlag mit 100.000 Yen gestohlen, als sie aus der Bank kam.

Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.

J'ai entendu dire qu'une manière de rester en bonne santé est d'éviter de manger de la nourriture contenant des ingrédients imprononçables.

Ich habe gehört, dass eine Art, gesund zu bleiben, darin besteht, von Nahrungsmitteln mit unaussprechlichen Inhaltsstoffen die Finger zu lassen.

Comme le temps était beau, je me sentis entièrement récompensé pour ma marche à travers les bois étendus et bien fournis, contenant abondance de cerfs.

Weil das Wetter schön war, fühlte ich mich für meinen Marsch durch die weiten und sehr dichten, hirschreichen Wälder voll und ganz entschädigt.

La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit.

Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.

« TOP-JOBS VON HEADHUNTERN » est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.

"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.