Translation of "Vide" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Vide" in a sentence and their russian translations:

C'est vide.

- Он пуст.
- Пусто.
- Он пустой.
- Она пуста.
- Она пустая.
- Оно пустое.

C'était vide.

- Он был пуст.
- В нём было пусто.
- В ней было пусто.
- Она была пуста.
- Он был пустой.
- Она была пустая.
- Оно было пустое.

- Le réservoir est vide.
- La citerne est vide.
- La cuve est vide.

Бак пустой.

- Ma batterie est vide.
- Ma pile est vide.

У меня батарейка села.

- La pièce était vide.
- La chambre était vide.

- Комната была пуста.
- В комнате было пусто.

- Cette pièce est vide.
- Cette chambre est vide.

В этой комнате пусто.

Vide ton sac.

Достань всё из сумки.

Vide tes poches.

- Достань всё из карманов.
- Доставай всё из карманов.
- Выворачивай карманы.
- Вытаскивай всё из карманов.

- Le parc était presque vide.
- Le parc était quasiment vide.

В парке было почти пусто.

- J'ai trouvé la boîte vide.
- Je trouvai la boîte vide.

Я обнаружил, что коробка пуста.

- Ils trouvèrent la pièce vide.
- Elles trouvèrent la pièce vide.

Они обнаружили комнату пустой.

La coupe était vide.

- Чашка была пуста.
- В чашке было пусто.

Ma batterie est vide.

- У меня батарейка сдохла.
- У меня зарядка сдохла.
- У меня аккумулятор сдох.

Le parking est vide.

- Парковка пустая.
- На парковке пусто.

La pièce est vide.

- Комната пуста.
- В комнате пусто.

La bouteille est vide.

В бутылке пусто.

La maison est vide.

- Дом пуст.
- Дом пустой.
- В доме пусто.

Le bureau est vide.

В офисе пусто.

Le restaurant est vide.

В ресторане пусто.

Le théâtre est vide.

В театре пусто.

La maison paraît vide.

Дом кажется пустым.

La boîte était vide.

Коробка была пуста.

Votre compte est vide.

- На Вашем счету пусто.
- У Вас на счету пусто.

La boîte est vide.

- Коробка пустая.
- В коробке пусто.

Mon verre est vide.

- Мой стакан пуст.
- У меня в стакане пусто.

Le bus était vide.

- Автобус был пустой.
- Автобус был пустым.
- Автобус был пуст.
- В автобусе было пусто.

La maison était vide.

- Дом был пуст.
- В доме было пусто.

Le verre est vide.

- Стакан пуст.
- Бокал пуст.
- В стакане пусто.
- В бокале пусто.

Le frigo est vide.

- В холодильнике пусто.
- Холодильник пустой.

Cette boite est vide.

- Эта коробка пуста.
- В этой коробке пусто.
- Эта коробка пустая.

Cette chambre est vide.

- Эта комната пуста.
- В этой комнате пусто.
- Эта комната пустая.

Mine fière - Tête vide.

К надменной мине пустая голова прилагается.

L'endroit était presque vide.

- Там было практически пусто.
- Место было почти пустым.

La cuve est vide.

Бак пуст.

Notre maison est vide.

Наш дом пуст.

La cage est vide.

Клетка пуста.

Le parc est vide.

- Парк пуст.
- В парке пусто.

La rue est vide.

- Улица пуста.
- На улице пусто.

Le réfrigérateur est vide !

- Холодильник пустой!
- В холодильнике пусто!

Le couloir était vide.

Зал был пуст.

Le panier était vide.

- Корзина была пуста.
- В корзине было пусто.

Mon sac est vide.

- Моя сумка пуста.
- У меня в сумке пусто.

La chambre était vide.

В комнате было пусто.

Le coffre était vide.

В багажнике было пусто.

La maison semblait vide.

Дом казался пустым.

Le wagon était vide.

- Вагон был пустой.
- В вагоне было пусто.

Le frigo était vide.

В холодильнике было пусто.

Notre frigo est vide.

У нас в холодильнике пусто.

Le dossier est vide.

Папка пустая.

C'est un discours vide.

Это пустой разговор.

Le conteneur est vide.

- Контейнер пуст.
- Контейнер пустой.

Le cinéma était vide.

Кинотеатр был пуст.

Ce verre est vide.

- Этот стакан пустой.
- Этот стакан пуст.
- Этот бокал пустой.
- Этот бокал пуст.

La poubelle est vide.

- Мусорка пустая.
- Мусорное ведро пустое.

- Cette page est laissée vide à dessein.
- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Эта страница намеренно оставлена пустой.

- J'ouvris la boîte. Elle était vide.
- J'ouvris la caisse. Elle était vide.

Я открыл коробку. Она была пуста.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page est laissée vide exprès.

Эта страница специально оставлена пустой.

- Ne fume pas le ventre vide !
- Ne fumez pas le ventre vide !

- Не кури на голодный желудок.
- Не кури на пустой желудок.
- Не курите на голодный желудок.
- Не курите на пустой желудок.
- Не кури натощак.

Usés, sensation de vide, déçus.

бессилие, опустошение, разочарование.

Qu'il devient vide de sens.

что в результате оно станет бессмысленным.

La boîte est presque vide.

Коробка почти пустая.

Un vide dévore mon cœur.

Моё сердце пожирает пустота.

Tu as la tête vide.

У тебя в голове пусто.

Le réfrigérateur est complètement vide.

Холодильник совсем пуст.

Le bus était presque vide.

В автобусе было почти пусто.

La boite n'est pas vide.

- Коробка не пустая.
- Ящик не пустой.

Le compartiment miteux restait vide.

Запущенная комната осталась незанятой.