Translation of "Ouverte" in German

0.012 sec.

Examples of using "Ouverte" in a sentence and their german translations:

- Ta braguette est ouverte !
- Votre braguette est ouverte !

Dein Reißverschluss ist offen.

Mieux vaut une oreille grande ouverte qu'une jambe ouverte.

Lieber ein offenes Ohr als ein offenes Bein.

- Je laissais la fenêtre ouverte.
- J'ai laissé la fenêtre ouverte.

- Ich habe das Fenster offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster offen.

- Entre, la porte est ouverte.
- Entrez, la porte est ouverte.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

- Elle laissa la fenêtre ouverte.
- Elle laissait la fenêtre ouverte.

Sie ließ das Fenster offen.

- Il a dormi avec la fenêtre ouverte.
- Il dormait la fenêtre ouverte.
- Il dormit la fenêtre ouverte.

Er schlief bei offenem Fenster.

La porte s'est ouverte.

Die Tür ging auf.

La librairie est ouverte.

- Der Buchladen ist geöffnet.
- Die Buchhandlung ist geöffnet.

La fenêtre est ouverte.

Das Fenster ist offen.

La fenêtre s'est ouverte.

- Das Fenster öffnete sich.
- Das Fenster ging auf.

La porte est ouverte.

Die Tür ist auf.

Tu es très ouverte.

Du bist sehr aufgeschlossen.

Laisse la porte ouverte.

Lass die Tür offen.

- Toujours ouvert.
- Toujours ouverte.

Immer offen.

La chasse est ouverte.

Die Jagd ist eröffnet.

La boulangerie est ouverte.

Die Bäckerei ist geöffnet.

La boucherie est ouverte.

Die Fleischerei ist geöffnet.

La pâtisserie est ouverte.

Die Konditorei ist geöffnet.

Elle est ouverte d'esprit.

Sie ist aufgeschlossen.

- Il a laissé la fenêtre ouverte.
- Il laissa la fenêtre ouverte.

Er hat das Fenster offen gelassen.

- Il a dormi avec la fenêtre ouverte.
- Il dormait la fenêtre ouverte.

Er schlief bei offenem Fenster.

Brian laissa la porte ouverte.

Brian ließ die Tür offen.

La porte est ouverte maintenant.

Die Tür ist jetzt offen.

Elle est ouverte et confiante.

Sie ist offen und treuherzig.

La porte était grande ouverte.

Die Tür stand sperrangelweit offen.

Ma porte est toujours ouverte.

Meine Tür ist immer offen.

Elle poussa la porte ouverte.

Sie drückte die offene Tür.

J'ai laissé la fenêtre ouverte.

Ich habe das Fenster offen gelassen.

Il laissait la fenêtre ouverte.

Er hat das Fenster offen gelassen.

Elle dormait la fenêtre ouverte.

Sie schlief bei offenem Fenster.

Nous dormions la fenêtre ouverte.

Wir schliefen mit offenem Fenster.

Tu dormais la fenêtre ouverte.

Du schliefst bei geöffnetem Fenster.

Je laissais la fenêtre ouverte.

Ich ließ das Fenster offen.

La banque est ouverte aujourd'hui ?

Hat die Bank heute geöffnet?

La porte est-elle ouverte ?

Ist die Tür auf?

L'offre d'emploi est encore ouverte.

Das Jobangebot steht noch.

La porte était-elle ouverte ?

War die Tür offen?

J'ai laissé la porte ouverte.

Ich habe die Tür offen gelassen.

Jean laissa la porte ouverte.

John ließ die Tür offen.

Elle laissa la fenêtre ouverte.

Sie ließ das Fenster offen.

La porte était déjà ouverte.

Die Tür war bereits offen.

Il laissa la fenêtre ouverte.

Er hat das Fenster offen gelassen.

La porte est toujours ouverte.

Die Tür ist immer offen.

Ma porte t'est toujours ouverte.

Meine Tür steht dir immer offen.

Entrez, la porte est ouverte.

Kommen Sie herein, die Tür ist offen.

- La boîte était ouverte et vide.
- La boîte aux lettres était ouverte et vide.

Der Briefkasten stand offen und war leer.

La porte a été laissée ouverte.

Das Tor wurde offen gelassen.

Avez-vous laissé la fenêtre ouverte?

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?

Ne laisse pas la porte ouverte.

Lass die Tür nicht offen.

Nous avons laissé la porte ouverte.

Wir haben die Tür offengelassen.

Il a laissé la porte ouverte.

Er hat die Tür offen gelassen.

La boîte était ouverte et vide.

Der Briefkasten stand offen und war leer.

Ne laisse pas la fenêtre ouverte.

Lass das Fenster nicht offen.

Il a laissé la fenêtre ouverte.

Er hat das Fenster offen gelassen.

La porte du réfrigérateur était ouverte.

Die Kühlschranktür stand offen.

La cantine est-elle déjà ouverte ?

Hat die Kantine schon geöffnet?

La bibliothèque est ouverte au public.

Die Bibliothek ist öffentlich zugänglich.

Par chance, la porte était ouverte.

Zum Glück war die Tür auf.

La porte s'est ouverte toute seule.

- Die Tür hat sich von selbst geöffnet.
- Die Tür ist von selbst aufgegangen.

La porte est ouverte chaque matin.

Die Tür wird jeden Morgen geöffnet.

Cette boutique est ouverte toute l'année.

Dieser Laden ist das ganze Jahr geöffnet.

Elles ont laissé la fenêtre ouverte.

Sie haben das Fenster offen gelassen.

Tom a laissé la porte ouverte.

- Tom ließ die Tür offen.
- Tom hat die Tür offengelassen.

Il a laissé une fenêtre ouverte.

Er hat ein Fenster offengelassen.

Ne laissez pas la porte ouverte.

Lass die Luke dicht!

La porte du bureau sera ouverte.

Die Tür des Büros wird offen sein.