Translation of "Catastrophe" in German

0.003 sec.

Examples of using "Catastrophe" in a sentence and their german translations:

Quelle catastrophe !

Was für eine Katastrophe!

C'est une catastrophe.

Das ist eine Katastrophe.

Une catastrophe a été évitée.

Eine Katastrophe wurde abgewendet.

C'était une catastrophe pour les Norvégiens, mais c'était aussi une catastrophe pour les Anglais,

Es war eine Katastrophe für die Norweger, aber es war auch eine Katastrophe für die Engländer,

- Sous nos yeux se passe une catastrophe.
- Devant nos yeux une catastrophe a lieu.

Vor unseren Augen spielt sich eine Katastrophe ab.

Dans la foulée de cette catastrophe,

Ein Monat nach dieser Katastrophe

- Quelle catastrophe !
- Quel désastre !
- Quel désastre !

Was für eine Katastrophe!

Elles peuvent même mener à la catastrophe.

Manchmal sind sie sogar sehr falsch.

Peu de passagers survécurent à la catastrophe.

- Nur wenige Passagiere überlebten die Katastrophe.
- Nur wenige Passagiere haben die Katastrophe überlebt.

Une catastrophe fut évitée par pure chance.

Durch reines Glück wurde eine Katastrophe vermieden.

Les experts ont sonné l'alarme d'une catastrophe.

Die Experten haben vor einer Katastrophe gewarnt.

Cette catastrophe mystérieuse consterna tout le village.

Diese mysteriöse Katastrophe hat das ganze Dorf erschüttert.

Sous nos yeux se passe une catastrophe.

Vor unseren Augen spielt sich eine Katastrophe ab.

Notre voyage jusqu'à l'Afrique tourne à la catastrophe.

Unsere Reise nach Afrika wurde zu einem Riesenfiasko.

Un simple bug peut mener à une catastrophe.

und ein kleiner Bug kann eine Katastrophe auslösen.

On est à deux doigts d'une nouvelle catastrophe.

Wir stehen an der Schwelle einer neuen Katastrophe.

Nous nous attendons au pire, à une catastrophe naturelle.

Wir bereiten uns auf Tests und Naturkatastrophen vor.

La bataille de Stamford Bridge était bien sûr une catastrophe.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

La catastrophe naturelle a frappé le Japon avec une force terrifiante.

Das Unheil der Natur griff mit elementarer Wucht Japan an.

Notre objectif n'est pas de faire des secours en cas de catastrophe

Unser Ziel ist es nicht, Katastrophenhilfe zu leisten

Si l'accident s'était produit en ville, il aurait conduit à une catastrophe.

Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.

Il y a ceux qui prétendent qu'une catastrophe se produira en 2012.

Es gibt Leute, die behaupten, 2012 werde eine Katastrophe geschehen.

Je crains qu'il ne se produise une catastrophe si tu pars déjà maintenant.

Ich befürchte, dass eine Katastrophe geschehen wird, falls du schon jetzt weggehst.

Il suivit une inspiration, ne monta pas à bord du bateau et échappa ainsi à la catastrophe.

Er folgte einer Eingebung, ging nicht an Bord des Schiffes und entging so der Katastrophe.