Translation of "Prends" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Prends" in a sentence and their italian translations:

- Bon, prends-le.
- Bien, prends-le.

Bene, prendilo.

Prends Tom.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Prends ça.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

Prends-le !

Prendilo!

Tiens, prends !

Tieni, prendi!

Prends place !

- Vai a sederti.
- Vada a sedersi.
- Andate a sedervi.

Prends-le !

Prendilo!

Prends tout !

Prendi tutto!

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prends-le !
- Prenez-le !

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!

- Je prends ma douche.
- Je prends une douche.

- Sto facendo una doccia.
- Io sto facendo una doccia.

- Je prends d'abord le bus, puis je prends le métro.
- D'abord je prends le bus, puis je prends le métro.

Prima prendo l'autobus, poi prendo la metropolitana.

Prends ce fruit.

Prendi questo frutto.

Prends une bouffée.

Prendi una boccata.

Prends des précautions.

- Prendi delle precauzioni.
- Prenda delle precauzioni.
- Prendete delle precauzioni.

Prends du jambon.

Prendi del prosciutto.

Prends l'autre chaise !

Prendi l'altra sedia!

Prends tes affaires.

Prendi le tue cose.

Tiens, prends-le !

Tieni, prendilo!

Je le prends.

- Lo prenderò.
- Io lo prenderò.
- Lo porterò.
- Io lo porterò.

Que prends-tu ?

Cosa prendi?

Prends-en plus !

- Prendine un altro po'.
- Ne prenda un altro po'.
- Prendetene un altro po'.

Prends ton manteau.

- Prendi il tuo cappotto.
- Prenda il suo cappotto.

Prends une bière !

- Prendi una birra.
- Prenda una birra.
- Prendete una birra.

Prends ma main.

- Prendi la mia mano.
- Prenda la mia mano.
- Prendete la mia mano.

Prends quelque chose.

Prendi qualche cosa.

Prends du café !

- Bevi del caffè!
- Beva del caffè!
- Bevete del caffè!

Prends les médicaments.

Prendi le medicine.

Prends ton pull.

Prendi il tuo maglione.

Prends les remèdes.

Prendi le medicine.

Prends l'autre chaise !

Prendi l'altra sedia!

- Prends un médicament !
- Prenez des médicaments.
- Prends des médicaments.

- Prendi le medicine.
- Prendi la medicina.

- Tu me prends pour qui ?
- Tu me prends pour qui ?!
- Pour qui me prends-tu ?

Per chi mi prendi?

- Prends ce que tu veux.
- Prends ce qui te chante.
- Prends ce que tu veux !

Prendi ciò che vuoi!

- Prends le mien.
- Prends la mienne.
- Prenez le mien.
- Prenez la mienne.
- Prends les miens.
- Prends les miennes.
- Prenez les miens.
- Prenez les miennes.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

Que je prends personnellement

che prendo sul personale,

Je prends du poids.

Sto aumentando di peso.

- Prends tout.
- Prenez tout.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

Je prends ma retraite.

- Sto andando in pensione.
- Io sto andando in pensione.

Prends-en un autre.

- Prendine un altro.
- Prendine un'altra.
- Ne prenda un altro.
- Ne prenda un'altra.
- Prendetene un altro.
- Prendetene un'altra.

- Prenez-en.
- Prends-en.

- Prendine un po'.
- Ne prenda un po'.
- Prendetene un po'.

Je prends la pilule.

- Prendo la pillola.
- Io prendo la pillola.

Prends exemple sur lui.

Prendi esempio da lui.

Je prends des vitamines.

Prendo delle vitamine.

Prends ton temps, Yoshida.

Yoshida, non stressare.

Prends-toi un siège !

- Prendi un posto.
- Prenda un posto.
- Prendete un posto.

Je prends celui-ci.

- Prenderò questo.
- Prenderò questa.

Quel train prends-tu ?

- Che treno prendi?
- Quale treno prendi?

Tu prends les tickets ?

Prendi i biglietti?

Prends une dizaine d'œufs !

Prendi una decina di uova!

Prends de la pizza.

- Prendi un po' di pizza.
- Prenda un po' di pizza.
- Prendete un po' di pizza.

Prends ça avec humour.

Prendila con umorismo.

Je prends les noirs.

Io gioco con il nero.

Je prends les blancs.

Gioco con il bianco.

- Prenez le relais.
- Prends le relais.
- Prenez la relève.
- Prends la relève.

- Subentra.
- Subentri.
- Subentrate.

- Prenez les commandes.
- Prends les commandes.
- Prenez le contrôle.
- Prends le contrôle.

- Prendi il controllo.
- Prenda il controllo.
- Prendete il controllo.

- Prends un verre !
- Prenez un verre !
- Prends une boisson !
- Prenez une boisson !

- Prendi qualcosa da bere.
- Prendete qualcosa da bere.
- Prenda qualcosa da bere.
- Prendi un drink.
- Prenda un drink.
- Prendete un drink.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prends-en tant que tu veux !

Prendine quanto ne vuoi.

Prends soin de notre fils. »

Prenditi cura di nostro figlio."

Pour qui tu te prends?

- Chi ti credi di essere?
- Chi si crede di essere?
- Chi vi credete di essere?

Je ne les prends pas.

- Non li prendo.
- Io non li prendo.
- Non le prendo.
- Io non le prendo.

Prends ton mal en patience.

Sopporta pazientemente il tuo male.

Prends une feuille et écris !

Prendi un foglio e scrivi!

Tu nous prends pour qui ?

- Chi pensi che siamo?
- Chi pensa che siamo?
- Chi pensate che siamo?

Prends bien soin de toi.

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

Je prends soin de Tom.

Mi prendo cura di Tom.

Je prends mon petit-déjeuner.

Digiuno.

- Prends soin de toi.
- Prends soin de toi !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Fais attention à toi.
- Fais attention.
- Prends des précautions.

Riguardati.

- Tu me prends pour un imbécile ?
- Me prends-tu pour un idiot ?
- Me prends-tu pour un imbécile ?
- Tu me prends pour un idiot ?
- Vous me prenez pour un idiot ?

- Mi prendi per idiota?
- Mi credi scemo?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?

- Je ne prends mes ordres de vous.
- Je ne prends mes ordres de toi.

- Non prendo ordini da te.
- Non prendo ordini da voi.
- Non prendo ordini da lei.

Que prends-tu au petit-déjeuner ?

- Cos'hai per colazione?
- Cos'ha per colazione?
- Cos'avete per colazione?

- Lequel prends-tu ?
- Lequel prenez-vous ?

- Quale prendi?
- Quale prendete?
- Quale prende?

- Prends ton temps.
- Prenez votre temps.

- Prendi il tuo tempo.
- Prenda il suo tempo.
- Prendete il vostro tempo.
- Fai con comodo.

- Prends le bus.
- Prenez un bus.

- Prendi un autobus.
- Prendete un autobus.
- Prenda un autobus.

Prends les choses comme elles viennent.

- Accetta le cose per come sono.
- Prendi le cose per come sono.

- Prends du jambon.
- Prenez du jambon.

- Prendi un po' di prosciutto.
- Prenda un po' di prosciutto.
- Prendete un po' di prosciutto.

- Prends de l'aspirine.
- Prenez de l'aspirine.

- Prendi un po' di aspirina.
- Prenda un po' di aspirina.
- Prendete un po' di aspirina.

- Prends-le !
- Prenez-le !
- Prenez-le.

- Prendilo!
- Lo prenda!
- Prendetelo!
- Prendila!
- Prendetela!
- La prenda!

- Prends une carte.
- Prenez une carte.

- Prendi una carta.
- Prenda una carta.
- Prendete una carta.

- Prends un numéro !
- Prenez un numéro !

- Prendi un numero.
- Prenda un numero.
- Prendete un numero.

Prends-en autant que tu veux.

- Prendine quanto ne vuoi.
- Ne prenda quanto ne vuole.
- Prendetene quanto ne volete.

- Prends ça.
- Prenez ça.
- Prenez-le.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

Prends-en trois à la fois.

Prendine tre alla volta.

Je prends cela comme un compliment.

Lo prendo come un complimento.

Prends un livre et lis-le !

Prendi un libro e leggilo!