Translation of "Affronter" in German

0.008 sec.

Examples of using "Affronter" in a sentence and their german translations:

- Vous devriez affronter la réalité.
- Tu devrais affronter la réalité.

Du solltest dich der Realität stellen.

Il était prêt à affronter son destin.

Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen.

Elle était prête à affronter son destin.

Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen.

Nous devons apprendre à affronter l'adversité avec grâce.

Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.

Que nous ne sommes pas vraiment prêts à affronter.

worauf wir nie richtig vorbereitet sind.

Mais à cette période de l'année, elles doivent affronter la nuit.

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

Comment peuvent se préparer les banques à affronter la prochaine récession ?

Wie können sich die Banken auf die nächste Rezession vorbereiten?

Lorsque Napoléon s'avança aux Pays-Bas en juin pour affronter les armées

Als Napoleon im Juni in die Niederlande vorrückte, um die Armeen von Wellington und Blücher zu übernehmen

La Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

Tâche impossible - des hommes insuffisants pour affronter un adversaire puissant, du mauvais temps,

unmögliche Aufgabe erhalten - nicht genügend Männer, um sich einem starken Gegner zu stellen, schlechtes Wetter,

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

Es ist unmöglich, den Hin- und Rückflug in den Nachtstunden zu bewältigen. Sie müssen der Helligkeit trotzen.

De la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

Plus tard dans l'année, il s'associe à l'armée portugaise du maréchal Masséna pour affronter

Später in diesem Jahr schloss er sich mit der portugiesischen Armee von Marschall Masséna zusammen, um

La chanson de Thormod, d'hommes courageux se levant pour affronter une mort certaine… prouva une prémonition.

Thormods Lied von tapferen Männern, die sich dem sicheren Tod stellen… erwies sich als Vorahnung.

« “Le lézard ose affronter l'hydre” c'est comme “Quelqu'un s'attaque à une montagne avec une houe” », nous dit un autre de nos amis.

Der Satz „Die Eidechse wagt es, sich der Hydra entgegenzustellen“ bedeute etwas Ähnliches wie „Jemand greift einen Berg mit einer Hacke an“, sagt ein anderer unserer Freunde.

- Un bon sens de l'humour vous aidera à affronter les moments difficiles.
- Un bon sens de l'humour t'aidera à surmonter des lendemains difficiles.

Sinn für Humor wird dir helfen, Schwierigkeiten zu meistern.

Et après la débandade de tous mes compagnons devant le rugissement du lion, il ne restait que moi, votre oncle Tom, pour affronter cet animal qui atteignait presque la taille d'un éléphant.

Und nachdem alle meine Begleiter schon beim Brüllen des Löwen die Flucht ergriffen hatten, blieb nur ich, euer Onkel Tom, zurück, um mich dieser Bestie, die fast von der Größe eines Elefanten war, entgegenzustellen.