Translation of "éteint" in German

0.010 sec.

Examples of using "éteint" in a sentence and their german translations:

Laisse-le éteint.

Lass es aus.

J'ai éteint l'ordinateur.

- Ich habe den Computer ausgeschaltet.
- Ich habe den PC ausgeschaltet.
- Ich habe den Rechner ausgeschaltet.
- Ich schaltete den Computer aus.
- Ich machte den Computer aus.

L'ordinateur est éteint.

Der Computer ist ausgeschaltet.

- As-tu éteint la chaudière ?
- Avez-vous éteint le chauffage?

Hast du die Heizung ausgemacht?

- As-tu éteint le four ?
- Avez-vous éteint le four ?

- Hast du den Herd ausgestellt?
- Hast du den Ofen ausgeschaltet?
- Hast du den Ofen ausgemacht?

J’ai éteint la radio.

- Ich habe das Radio abgeschaltet.
- Ich habe das Radio ausgemacht.

Le feu est éteint.

Das Feuer ist erloschen.

Il s'est éteint hier.

Er ist gestern verschieden.

L'incendie fut immédiatement éteint.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

J'ai éteint la télé.

Ich habe den Fernseher ausgeschaltet.

- Le feu fut rapidement éteint.
- Le feu a immédiatement été éteint.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

Le feu s'est éteint naturellement.

- Das Feuer erlosch von alleine.
- Das Feuer ging von selbst aus.

Qui a éteint la lumière ?

- Wer hat das Licht ausgeschaltet?
- Wer hat das Licht ausgemacht?

Le feu fut rapidement éteint.

Das Feuer löschte man schnell.

Tom a éteint son ordinateur.

Tom schaltete seinen Rechner aus.

As-tu éteint la chaudière ?

Hast du die Heizung ausgemacht?

Tom a éteint les lumières.

Tom schaltete die Lichter aus.

As-tu éteint le four ?

- Hast du den Herd ausgestellt?
- Hast du den Ofen ausgemacht?

Tom a éteint le feu.

- Tom löschte das Feuer.
- Tom machte das Feuer aus.
- Tom hat das Feuer gelöscht.

- Elle a éteint la lumière.
- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

- Sie schaltete das Licht aus.
- Er schaltete das Licht aus.

Les pompiers ont éteint le feu.

- Die Feuerwehrmänner haben das Feuer gelöscht.
- Die Feuerwehrmänner löschten das Feuer.
- Die Feuerwehr hat das Feuer gelöscht.

Je n'ai pas éteint la lumière.

Ich habe das Licht nicht ausgeschaltet.

Je n'ai pas encore éteint l'ordinateur.

Ich habe den Computer noch nicht heruntergefahren.

As-tu déjà éteint les lumières ?

Hast du das Licht schon ausgemacht?

J'ai éteint la sonnerie de mon portable.

Ich habe mein Mobiltelefon lautlos gestellt.

- Il éteignait l’ordinateur.
- Il a éteint l'ordinateur.

Er schaltete den Rechner aus.

Le pompier démontra comment on éteint le feu.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

- J'ai fermé mon téléphone.
- J'ai éteint mon téléphone.

Ich klappte mein Telefon zu.

J'ai éteint la lampe et suis allé dormir.

Ich schaltete die Lampe aus und ging schlafen.

Il a éteint la lumière et s'est couché.

Er schaltete das Licht aus und legte sich hin.

Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.

- Sieh zu, dass du alles abstellst, ehe du weggehst.
- Seht zu, dass ihr alles abstellt, ehe ihr weggeht.

La pièce est très froide. Le feu s'est éteint.

Es ist sehr kalt im Zimmer. Das Feuer ist ausgegangen.

- Elle éteignit la lumière.
- Elle a éteint la lumière.

Sie schaltete das Licht aus.

- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

Er schaltete das Licht aus.

Tom ne se souvient pas avoir éteint la lumière.

Tom kann sich nicht erinnern, das Licht ausgeschaltet zu haben.

- Son téléphone portable est éteint.
- Son téléphone portable est coupé.

Sein Handy ist aus.

Tom et Marie ont éteint la lumière, ils veulent dormir.

Tom und Maria haben das Licht ausgemacht, sie wollen schlafen.

Tom a éteint le moteur mais a laissé les phares allumés.

Tom machte den Motor aus, ließ aber die Scheinwerfer an.

Elle a éteint la lumière afin de ne pas gaspiller l'électricité.

Sie hat das Licht ausgeschaltet, um keinen Strom zu verschwenden.

Et puis j'ai éteint la télé et je suis allée dormir.

Und dann schaltete ich den Fernseher aus und schlief ein.

- Il se leva pour s'assurer qu'il avait éteint la lumière dans la cuisine.
- Il s'est levé pour s'assurer qu'il avait éteint la lumière dans la cuisine.

Er stand auf, um nachzusehen, ob er das Licht in der Küche ausgemacht hatte.

- Quelqu'un a neutralisé l'alarme.
- Quelqu'un a débranché l'alarme.
- Quelqu'un a éteint l'alarme.

Jemand hat den Alarm ausgeschaltet.

- J'éteignis la lampe et allai dormir.
- J'ai éteint la lampe et suis allé dormir.

Ich schaltete die Lampe aus und ging schlafen.

Le feu du cœur peut-il être éteint dans les flammes du bûcher funéraire ?

Kann das Feuer des Herzens in den Flammen des Scheiterhaufens ausgelöscht werden?

Tom a éteint la lumière dans le salon et est monté dans sa chambre.

Tom schaltete das Licht im Wohnzimmer aus und ging nach oben in sein Schlafzimmer.

- Le pompier démontra comment on éteint le feu.
- Le pompier montra comment éteindre le feu.

Der Feuerwehrmann demonstrierte, wie man das Feuer löscht.

- As-tu fermé le gaz ?
- As-tu éteint le gaz ?
- Avez-vous fermé le gaz ?

Hast du das Gas abgedreht?

C'est au cours de la période glaciaire que le tigre à dents de sabre s'est éteint.

Der Säbelzahntiger ist während der Eiszeit ausgestorben.

- Tom a éteint le moteur et coupé les phares.
- Tom éteignit le moteur et coupa les phares.

Tom schaltete den Motor und die Frontscheinwerfer aus.

L’absence diminue les médiocres passions, et augmente les grandes, comme le vent éteint les bougies et allume le feu.

Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen, wie der Wind die Kerze verlöscht und das Feuer entzündet.

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

Mit dem Glauben sehen heißt das Auge der Vernunft verschließen. Man sieht den Morgen besser tagen, wenn man seine Kerze löscht.