Translation of "Heureusement" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Heureusement" in a sentence and their japanese translations:

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, il faisait beau.
- Heureusement, le temps était beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

- 幸運にも天気がよかった。
- 幸い天気は良かった。
- 幸いにも天気は良かった。

Heureusement, ça existe :

さいわいに そのようなものは存在し

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

幸運にも天気がよかった。

Heureusement, ces dernières années,

幸運にもここ数年

Heureusement, il a échoué

幸い計画は失敗に終わりましたが

Heureusement, dans la foulée,

しかし幸いなことに この最中

Heureusement elle n'est pas morte.

幸運にも彼女は死ななかった。

Heureusement, personne ne fut blessé.

幸い誰もけがをしなかった。

Heureusement, il n'est pas mort.

幸いにも彼は死ななかった。

Heureusement, personne n'a été trempé.

幸いにも誰もぬれなかった。

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

幸い我々には緊急用の 無線があった

Et heureusement, je travaille pour quelqu'un

そして運良く この奇抜な考えに 付き合ってくれる

Mais heureusement, il existe une solution.

しかし 幸い 解決法はあるのです

Il a évité d'être blessé, heureusement.

幸いにもけがをせずにすんだ。

Heureusement pour moi, je l'ai lu.

私はそれを読んでとてもためになった。

Heureusement j'ai gagné le premier prix.

幸運にも私は1等賞を得た。

Heureusement, le temps vira au beau.

幸運にも、天気は晴れになった。

Mais heureusement, ça n'a pas pris longtemps,

でも幸運なことに それは長くはかかりませんでした

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

幸運にも彼は、その事故で死ななかった。

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

幸い乗客に怪我はありませんでした。

Heureusement que tu as de bons amis.

いい友達がいてよかったね。

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

幸い まさにこうしたことを やっている地域もあります

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

幸い 成功への道はたくさんある

Heureusement, il y a quelques mois, en 2018,

幸いにも 数ヶ月前 2018年に入って

Le conducteur a heureusement échappé à la mort.

運転していた人は幸運にも死を免れた。

Heureusement que j’ai pas acheté un truc pareil.

こんなものを買わなくてよかった。

Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.

幸い そうする必要は ないかもしれません

Heureusement que j’étais pas là à ce moment-là.

そこに居合わせないで本当によかった。

Heureusement les récoltes ne furent pas endommagées par le typhon.

幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

幸い成功への道は いくつかある

Heureusement, je peux également vous dire qu’il y a une solution

幸いそれを回避する方法を お話しできます

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

幸い ここ数年で 意図せぬ妊娠の割合は

- J'ai la chance d'avoir une bonne santé.
- Heureusement, je suis en bonne santé.

私は健康に恵まれている。

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.

‎刺されれば命に関わるが‎― ‎寒さのせいで ‎ハチは襲ってこない

- Je suis content que tu aies de bons amis.
- Je suis contente que tu aies de bons amis.
- Heureusement que tu as de bons amis.

いい友達がいてよかったね。