Translation of "Heureusement" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Heureusement" in a sentence and their turkish translations:

- Heureusement il faisait beau.
- Heureusement, il faisait beau.
- Heureusement, le temps était beau.
- Heureusement, le temps était au beau.

Neyse ki, hava iyiydi.

Heureusement, ça existe :

Neyse ki, böyle bir şey var:

- Heureusement, ils sont en route.
- Heureusement, elles sont en route.

Neyse ki yoldalar.

Heureusement, il a échoué

Neyse ki başaramadı

Heureusement, dans la foulée,

Neyse ki tam da bunların ortasında

Heureusement, cela a fonctionné.

Neyse ki, o, işe yaradı.

Heureusement personne n'a été tué.

Bereket versin ki kimse öldürülmedi.

Heureusement, il n'est pas mort.

Ne mutlu ki ölmedi.

Heureusement, personne n'a été trempé.

İyi ki kimse ıslanmadı.

Heureusement elle n'est pas morte.

Neyse ki ölmedi.

Heureusement, personne ne fut blessé.

Allahtan, kimse yaralanmadı.

Heureusement, Dan était en route.

Neyse ki, Dan yoldaydı.

Heureusement, il est en route.

Neyse ki yoldaymış.

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

Neyse ki acil durum telsizimiz var.

Et heureusement, je travaille pour quelqu'un

Neyse ki şansılıydım ve benim çılgınca fikirlerimi

Mais heureusement, il existe une solution.

Fakat, şükürler olsun ki bir çözüm var.

Heureusement j'ai gagné le premier prix.

Allahtan, birincilik ödülünü kazandı.

Heureusement, le temps vira au beau.

Çok şükür hava düzeldi.

Heureusement, le ridicule ne tue pas !

- Komiklikten ölmezsin umarım!
- Umarım komik olmak seni öldürmez!

Heureusement, il a survécu à l'accident.

Neyse ki o kazayı atlattı.

Heureusement, Tom est toujours en vie.

Neyse ki Tom hâlâ hayatta.

Heureusement pour nous tous, l'œdème a diminué

Neyse ki şişlik dağılmaya başladı

Mais heureusement, ça n'a pas pris longtemps,

Neyse ki bu durum çok uzun sürmedi

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

İyi ki, hiçbir yolcu yaralanmadı.

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.

Neyse ki kazada ölmedi.

Heureusement, aujourd'hui Tom va beaucoup mieux qu'hier.

Neyse ki, Tom bugün dünkünden çok daha iyidir.

Heureusement, certaines de nos communautés ont compris cela.

Şanslıyız ki bazı topluluklar tam da bunu yapıyor.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.

Heureusement, il y a quelques mois, en 2018,

Neyse ki birkaç ay önce, 2018'de

- Heureusement, Tom avait un peu d'argent que j'ai pu emprunter.
- Heureusement, Tom avait de l'argent que j'ai pu emprunter.

Şans eseri, Tom'un ödünç alabileceğim biraz parası vardı.

Heureusement, nous n'aurons peut-être pas à le faire.

Neyse ki belki de bunu yapmak zorunda değiliz.

Heureusement, elle est maintenant dans les broches de Turquie

Neyseki o broş artık Türkiye'de

Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hôtel.

Ne mutlu ki, otelimizde bir asansör var.

Heureusement nous avons trouvé le chemin de la fuite.

Neyse ki, biz bir kaçış yolu bulduk.

Heureusement, je n'ai pas eu à prendre cette décision.

- Ne mutlu ki o kararı vermek zorunda değildim.
- Neyse ki o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Şansıma o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Allahtan o kararı vermek zorunda kalmadım.

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.

Neyse ki, köpekbalığı ısırığı herhangi bir büyük artere isabet etmedi.

Heureusement, le bon sens prévalut et la grève fut annulée.

Neyse ki sağduyu galip geldi ve greve son verildi.

Heureusement, on a le choix entre plusieurs chemins pour y arriver,

Neyse ki başarıya ulaşmak için birden fazla yol var

Heureusement, je peux également vous dire qu’il y a une solution

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

- Heureusement, personne ne se noya.
- Par chance, personne ne s'est noyé.

Allah'tan kimse boğulmadı.

- Par chance, nous avons un plan.
- Heureusement, on a un plan.

Şansımıza bir planımız var.

Ce fut un moment affreux. Il ne dura heureusement pas longtemps.

Bu korkunç bir andı. Neyse ki, uzun sürmedi.

Heureusement, ces dernières années, le taux de grossesses non désirées a chuté

Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde

Heureusement, la ville de Newark a décidé que ses habitants méritaient mieux

Şansımıza, Newark şehri Newarklıların daha iyisini hak ettiğine karar verdi

Une piqûre pourrait la tuer. Mais, heureusement, les abeilles ont trop froid pour attaquer.

Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.

Ce qui est heureusement complété pour lui par un spectateur… et le spectateur est l'adolescent

Neyse ki onun için bir seyirci tarafından tamamlandı… ve seyirci, genç

Heureusement, Tom ne sera pas aussi fou que le reste de sa famille quand il grandira.

Umarım, Tom büyüdükçe ailenin geri kalanı kadar delirmez.