Examples of using "Heureusement" in a sentence and their turkish translations:
Neyse ki, hava iyiydi.
Neyse ki, böyle bir şey var:
Neyse ki yoldalar.
Neyse ki başaramadı
Neyse ki tam da bunların ortasında
Neyse ki, o, işe yaradı.
Bereket versin ki kimse öldürülmedi.
Ne mutlu ki ölmedi.
İyi ki kimse ıslanmadı.
Neyse ki ölmedi.
Allahtan, kimse yaralanmadı.
Neyse ki, Dan yoldaydı.
Neyse ki yoldaymış.
Neyse ki acil durum telsizimiz var.
Neyse ki şansılıydım ve benim çılgınca fikirlerimi
Fakat, şükürler olsun ki bir çözüm var.
Allahtan, birincilik ödülünü kazandı.
Çok şükür hava düzeldi.
- Komiklikten ölmezsin umarım!
- Umarım komik olmak seni öldürmez!
Neyse ki o kazayı atlattı.
Neyse ki Tom hâlâ hayatta.
Neyse ki şişlik dağılmaya başladı
Neyse ki bu durum çok uzun sürmedi
İyi ki, hiçbir yolcu yaralanmadı.
Neyse ki kazada ölmedi.
Neyse ki, Tom bugün dünkünden çok daha iyidir.
Şanslıyız ki bazı topluluklar tam da bunu yapıyor.
Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.
Neyse ki birkaç ay önce, 2018'de
Şans eseri, Tom'un ödünç alabileceğim biraz parası vardı.
Neyse ki belki de bunu yapmak zorunda değiliz.
Neyseki o broş artık Türkiye'de
Ne mutlu ki, otelimizde bir asansör var.
Neyse ki, biz bir kaçış yolu bulduk.
- Ne mutlu ki o kararı vermek zorunda değildim.
- Neyse ki o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Şansıma o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Allahtan o kararı vermek zorunda kalmadım.
Neyse ki, köpekbalığı ısırığı herhangi bir büyük artere isabet etmedi.
Neyse ki sağduyu galip geldi ve greve son verildi.
Neyse ki başarıya ulaşmak için birden fazla yol var
Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan
Allah'tan kimse boğulmadı.
Şansımıza bir planımız var.
Bu korkunç bir andı. Neyse ki, uzun sürmedi.
Neyse ki istenmeyen gebelik oranı son birkaç yıl içerisinde
Şansımıza, Newark şehri Newarklıların daha iyisini hak ettiğine karar verdi
Sokulacak olursa ölebilir. Ama neyse ki arılar saldıramayacak kadar üşüyor.
Neyse ki onun için bir seyirci tarafından tamamlandı… ve seyirci, genç
Umarım, Tom büyüdükçe ailenin geri kalanı kadar delirmez.