Translation of "Amour" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Amour" in a sentence and their finnish translations:

- Pardonne-moi, mon amour.
- Pardonnez-moi, mon amour.

Anna minulle anteeksi, kulta.

Oui, mon amour.

- Kyllä, kulta.
- Kyllä, kultsi.

Joyeux Noël, mon amour !

Hyvää joulua, kulta!

C'est mon premier amour.

- Hän on ensirakkauteni.
- Se on mun ensirakkaus.

Ils ont gardé leur amour secret.

He pitivät sen salaisuutena, että he olivat rakastavaisia.

Ce n'était pas le vrai amour.

- Se ei ollut todellista rakkautta.
- Se ei ollut aitoa rakkautta.

- Je veux ton amour.
- Je veux ton affection.
- Je veux votre amour.
- Je veux votre affection.

Haluan rakkauttasi.

Mon amour pour lui s'est déjà refroidi.

Rakkauteni häntä kohtaan on jo lopahtanut.

Les poètes ne peuvent vivre sans amour.

Runoilijat eivät voi elää ilman rakkautta.

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.

- Elämä ilman rakkautta on vain täysin merkityksetöntä.
- Rakkaudeton elämä on vain täysin merkityksetöntä.

Leur amitié s'est peu à peu transformé en amour.

Ajan myötä heidän ystävyytensä muuttui rakkaudeksi.

Au fil du temps, leur amitié se transforma en amour.

Ajan myötä heidän ystävyytensä muuttui rakkaudeksi.

Un conte sans amour est comme du boudin sans moutarde.

Tarina ilman rakkautta on kuin makkara ilman sinappia.

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

Kaikki on sallittua sodassa ja rakkaudessa.

En amour, les femmes sont expertes et les hommes sont d'éternels novices.

Mitä tulee rakkauteen: naiset ovat asiantuntijoita ja miehet ikuisia aloittelijoita.

Ce qui est fait par amour a toujours lieu au-delà du bien et du mal.

Rakkaudenteko tapahtuu aina hyvän ja pahan tuolla puolen.

Les oranges veulent dire un amour heureux, tandis que les citrons veulent dire celui qui est sans réponse.

Appelsiinit tarkoittavat onnellista rakkautta kun taas sitruunat vastakaiutonta.

- Je suis tombé amoureux de toi.
- Je suis tombée amoureuse de toi.
- Je suis tombé en amour avec toi.

Rakastuin sinuun.

Un vieil homme conta à son petit-fils : « Mon garçon, en nous tous a lieu une bataille entre deux loups. L'un est malfaisant. Il n'est que colère, jalousie, avidité, ressentiment, infériorité, mensonge et amour-propre. L'autre, lui, est bon. Il est joie, paix, amour, espérance, humilité, gentillesse, empathie et vérité. » Le garçon songea puis demanda : « Grand-père, lequel des deux loups triomphe ? » Et le vieil homme doucement de répondre : « Celui que tu nourris. »

Vanha mies kertoi lapsenlapselleen: "Poikaseni, sisällämme raivoaa kahden suden taistelu. Toinen on paha: viha, kateus, ahneus, kauna, alempiarvoisuuden tunne, valheet ja ylimielisyys. Toinen puolestaan on hyvä: ilo, rauha, rakkaus, toivo, nöyryys, ystävällisyys, myötämielisyys ja totuus." Poika tuumi hetken ja kysyi: "Vaari, kumpi susi voittaa?" Ukko vastasi hiljaa: "Se jota ruokitaan."