Translation of "Pardonne" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Pardonne" in a sentence and their finnish translations:

- Pardonne-moi !
- Pardonne-moi.

Anna anteeksi!

- Pardonne Tom.
- Pardonne Tom !
- Pardonnez Tom !

- Anna Tomille anteeksi.
- Antakaa Tomille anteeksi.

Je te pardonne.

Annan sinulle anteeksi.

- Pardonnez-moi.
- Pardonne-moi !

Anna anteeksi.

Pardonne-moi s'il te plaît.

- Anna minulle anteeksi.
- Antaisitko minulle anteeksi?
- Anna anteeksi.
- Annathan minulle anteeksi.

Je te pardonne seulement pour cette fois.

Annan hänelle toisen mahdollisuuden vain tämän kerran.

- Pardonne-moi, mon amour.
- Pardonnez-moi, mon amour.

Anna minulle anteeksi, kulta.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.

Anna minulle anteeksi.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.

- Anna minulle anteeksi.
- Antaisitko minulle anteeksi?
- Anna anteeksi.
- Annathan minulle anteeksi.

S'il te plaît, pardonne-moi de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps.

Anna anteeksi, etten ole kirjoittanut pitkään aikaan.

- Pardonne-moi s'il te plaît.
- Je vous prie de me pardonner.
- Pardonnez-moi s'il vous plaît.
- Pardonne-moi s'il te plait.
- Veuillez me pardonner.
- Je demande pardon.
- Veuillez me pardonner, je vous prie !
- Pardonnez-moi, je vous prie.
- Pardonne-moi, je te prie.

Suokaa anteeksi.

- Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
- Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä tekevät.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.