Translation of "Voies" in English

0.045 sec.

Examples of using "Voies" in a sentence and their english translations:

- Il faut que tu le voies.
- Il faut que tu voies ça.

You have to see it.

Plusieurs voies mènent au bonheur.

There are many paths to happiness and fulfillment,

C'était une combinaison de voies circulaires.

This was a combination of circular paths.

J'ai besoin que tu le voies.

I need you to see this.

Je veux que tu la voies.

I want you to see her.

Il faut que tu la voies.

- You have to see it.
- You've got to see her.

Il y a des voies faciles, des voies difficiles, mais chaque voie est une aventure.

There are easy routes, hard routes, but every route is an adventure.

J'adore aller sur les différentes voies normales

I love to do all the classic routes

Il faut que tu voies ce film.

You have to see this movie.

Des voies sans précédent devraient être explorées.

Unprecedented ways should be tried.

Il n'y avait pas de voies ferrées.

There were no railroads.

- Le tronçon d'autoroute doit être élargi à trois voies.
- La portion d'autoroute doit être élargie à trois voies.
- La section d'autoroute doit être élargie à trois voies.

- This stretch of the motorway is to be extended to three lanes.
- This section of the motorway is to be widened to three lanes.

Et quand ces voies sont plus souvent utilisées,

And when these pathways get used more,

De plus, les voies de circulation à Barcelone

In addition, the taxiways in Barcelona are

Ils contrôlent les voies de circulation des aéronefs

They control taxiways for aircraft

Relativement aux premières (voies de recours dites ordinaires)

Relative to the former (so-called ordinary remedies)

Relativement aux secondes (voies de recours dites extraordinaires)

Relative to seconds (so-called extraordinary remedies)

La découverte ouvre vraiment de nouvelles voies intéressantes.

This finding really opens so many new interesting pathways.

Je ne voulais pas que tu me voies.

I didn't want you to see me.

Je me réjouis que tu le voies ainsi.

I'm glad you see it that way.

Traditionnellement, on distingue deux voies de recours, à savoir: les voies de recours dites ordinaires et celles dites extraordinaires.

Traditionally, a distinction is made between two remedies, namely: the so-called ordinary and the so-called extraordinary remedies.

Le coléoptère entre et détruit les voies sous l'écorce.

The beetle comes in and destroys the pathways under the bark.

Aujourd’hui je vais vous parler DES VOIES DE RECOURS

today I'm going to tell you about the REMEDIES

Je veux que tu voies ma collection de timbres.

I'd like you to see my collection of stamps.

Je ne veux pas que tu me voies nue.

I don't want you to see me naked.

Ne sont autorisés à circuler que sur des voies balisées.

are only allowed to drive on marked lanes.

- J'aimerais que tu voies ça.
- J'aimerais que vous voyiez ceci.

I'd like you to see this.

Qu'est-ce que Tom voudrait que tu ne voies pas ?

What didn't Tom want you to see?

Il y a quelque chose que j'aimerais que tu voies.

There's something I'd like you to see.

Je veux que tu voies ce que tu as fait.

I want you to see what you've done.

Les passagers doivent emprunter la passerelle pour traverser les voies.

Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks.

Ce n'est qu'alors qu'il est autorisé à traverser les voies ferrées.

Only then is he allowed to cross the lanes.

Le problème, toutefois, est qu'aucune de ces trois voies n'a la pouvoir

The problem, however, is none of these three paths has the power

Les voies dans le terminal sont longues, de nombreux escaliers, des obstacles.

The ways in the terminal are long, many stairs, obstacles.

Parce que je devais retourner à Heidelberg, une infection des voies urinaires.

because I had to go back to Heidelberg, a urinary tract infection.

- J'ai besoin que tu le voies.
- J'ai besoin que vous le voyez.

I need you to see this.

- Je veux que tu voies ceci.
- Je veux que vous voyiez ceci.

I want you to see this.

- Il faut que tu voies ça.
- Il faut que vous voyiez ceci.

- You have to see this.
- You need to see this.

Il vaudrait mieux que tu ne la voies pas pour le moment.

You'd better not see her now.

- Je souhaite que vous la voyiez.
- Je veux que tu la voies.

I want you to see her.

Il connaît d'autres voies, et plus faciles, pour obtenir ce qu'il veut.

- He knows other and easier ways of getting what he desires.
- She knows other and easier ways of getting what she desires.

- Il faut que tu voies un docteur.
- Tu dois voir un docteur.

You must see a doctor.

Une fois les travaux terminés, les voies de circulation sont à nouveau libérées.

When the work is done, the taxiways are released again.

Le vent n'a pas projeté d'ordures sur les voies de circulation. Tout propre.

The wind didn't blow any garbage onto the taxiways. All clean.

Les voies de recours sont des moyens mis à la disposition des justiciables

Remedies are means made available to litigants

La compagnie est, nous détestons les gens qui sont fixés dans leurs voies,

company is, we hate people who are set in their ways,

Il y a des voies très raides, très techniques. C’est ce que je recherche.

You have really, really steep faces, technical routes. That’s what I’m looking for.

- Il faut que tu voies un docteur.
- Il faut que vous voyiez un docteur.

You need to see a doctor.

- Tu dois la voir.
- Tu dois le voir.
- Il faut que tu la voies.
- Il faut que tu le voies.
- Il faut que vous le voyiez.
- Il faut que vous la voyiez.

You have to see it.

à l’aide de manœuvres, menaces, voies de fait ou contrainte, hors les cas où la

using maneuvers, threats, routes of fact or constraint, except in cases where the

Imaginez comment c'est triste, quand tu voies des vêtements aussi petits que ceux de Barbie,

Imagine how sad is that, when you see clothes as small as these of Barbie,

La protection contre les incendies, qui nécessite des issues de secours et des voies de secours,

Fire protection, which requires escape routes and emergency lanes, also

- Je me réjouis que tu le voies ainsi.
- Je me réjouis que vous le voyiez ainsi.

I'm glad you see it that way.

- Je ne veux pas que tu me voies nue.
- Je ne veux pas que tu me voies nu.
- Je ne veux pas que vous me voyiez nue.
- Je ne veux pas que vous me voyiez nu.

I don't want you to see me naked.

L'acidification des océans affecte les océans du monde entier, y compris les estuaires et les voies navigables.

Ocean acidification is affecting the entire world’s oceans, including coastal estuaries and waterways.

- Je pense qu'il est nécessaire que vous le voyiez.
- Je pense qu'il est nécessaire que tu le voies.

I think you need to see him.

Les ronds-points sont à la fois plus sûrs et plus efficaces que les intersections à quatre voies.

Roundabouts are both safer and more efficient than four-way intersections.

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

[Bear] If you get bit, you have about 60 minutes before this venom will start to shut down your airway.

- Je veux que tu voies ce que tu as fait.
- Je veux que vous voyiez ce que vous avez fait.

I want you to see what you've done.

- J'ai un nouvel appareil photo que je veux que tu voies.
- J'ai un nouvel appareil photo que je veux que vous voyiez.

I have a new camera I want you to see.

- Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
- Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.

The red lines on the map represent railway lines.

- Tu ferais mieux de ne pas la voir maintenant.
- Vous feriez mieux de ne pas la voir maintenant.
- Il vaudrait mieux que tu ne la voies pas pour le moment.

You'd better not see her now.