Translation of "Mènent" in English

0.047 sec.

Examples of using "Mènent" in a sentence and their english translations:

Ils mènent grand train.

They're eating high on the hog.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

All roads lead to Rome.

Ils mènent une vie aisée.

They are well off.

Plusieurs voies mènent au bonheur.

There are many paths to happiness and fulfillment,

Et mènent à des unions durables,

leads to long-term partnership,

Espoir et patience mènent au pouvoir.

Hope and patience lead to power.

Travail et patience mènent au pouvoir.

Patience and hard work will conquer all.

Tous les chemins mènent à Rome.

All roads lead to Rome.

De nouvelles idées mènent vers le futur.

New ideas lead into the future.

Ces problèmes ne nous mènent à rien.

We're getting nowhere with those problems.

Les gens d'ici mènent une vie tranquille.

The people here live a peaceful life.

Tous les chemins ne mènent pas à Rome.

Not all roads lead to Rome.

J'ai appris que les rencontres amoureuses mènent au rejet,

I learnt that dating leads to rejection,

Qui mènent un changement social en partant de zéro,

who spearheads social change from the ground up,

Ici, des pierres de marche mènent à travers l'eau

Here step stones lead across the water

Pour un voleur, toutes les routes mènent en prison.

For a thief, all roads lead to prison.

Ce sont les étapes qui mènent droit à l'échec.

These are the steps that lead straight to failure.

Mais ce sont ceux qui mènent qui nous insiprent.

but those who lead inspire us.

Mes parents mènent une vie insouciante à la campagne.

My parents live a carefree life in the countryside.

Y a qu'un moyen de savoir où mènent ces tunnels.

[Bear] There's only one way to know where these tunnels lead.

Que les animaux ici, tels qu'ils se tiennent ici, grandissent, mènent

That the animals here, as they stand here, grow up, lead

Les enquêteurs mènent une investigation pour déterminer la cause de l'accident.

Investigators are running a probe into what caused the crash.

L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Either of the two roads leads to the station.

Et mènent à des taux d'agression sexuelle plus élevés dans le futur.

and then lead to higher levels of sexual assault in the future.

Dont les politiques mènent à la détention, la séparation et la mort

whose policies cause detention, separation and death,

Elles mènent sûrement à un point d'eau, mais c'est dans l'autre sens.

are probably going to lead to water, but these trails are heading off that way.

- Espoir et patience mènent au pouvoir.
- Vous réussirez à condition de persévérer.

Hope and patience lead to power.

Les femmes mènent bien loin parfois un homme généreux avec leur douce voix.

A noble man by woman's gentle word may oft be led.

À Orly, le dimanche. Les parents mènent leurs enfants voir les avions en partance.

Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.

Les hommes ont des passions terrestres qui les mènent aux illusions et à la souffrance.

People have worldly passions which lead them into delusions and sufferings.

Le peuple kabyle et le peuple kurde mènent le même combat contre l'impérialisme arabo-musulman.

The Kabyle people and the Kurdish people are fighting the same fight against Arab-Muslim imperialism.

Le peuple kabyle et le peuple juif mènent le même combat contre les arabo-islamistes.

The Kabyle people and the Jewish people are fighting the same fight against the Arab-Islamists.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Either of the two roads leads to the station.

- La masse des hommes vit une existence de désespoir tranquille.
- L’existence que mènent généralement les hommes, en est une de tranquille désespoir.

The mass of men lead lives of quiet desperation.

La science, mon garçon, est faite d’erreurs, mais d’erreurs qu’il est bon de commettre, car elles mènent peu à peu à la vérité.

- Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring you step by step closer to the truth.
- Science, my lad, is made out of errors, but of good ones, for they bring step by step closer to the truth.