Translation of "Véridique" in English

0.004 sec.

Examples of using "Véridique" in a sentence and their english translations:

Est-ce véridique ?

- Is it really the case?
- Is that really true?

J'ignore ce qui est véridique.

I don't know what's real.

Je vous assure que c'est véridique !

Yeah! Yeah, that happened! It was real.

L'histoire peut paraître étrange, mais elle est véridique.

The story may sound strange, but it is true.

Son rapport ne donne pas l'impression d'être véridique.

His report does not sound true.

En supposant que votre histoire est véridique, que devrais-je faire ?

Assuming your story is true, what should I do?

- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

- Is that correct?
- Is that right?
- Is this for real?

- Son histoire peut-elle être vraie ?
- Son histoire pourrait être véridique ?

Can his story be true?

- Est-ce véridique ?
- Est-ce réellement vrai ?
- Est-ce vraiment vrai ?

Is that really true?

- Est-ce vrai ?
- Est-ce vrai ?
- Est-ce que c'est vrai ?
- Est-ce véridique ?
- Est-ce véritable ?

- Is that true?
- Is this true?

- Je n'arrive pas à croire que ce soit vrai.
- Je n'arrive pas à croire que ce soit véridique.

I can't believe it's true.

De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route.

Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.

Je vais au roi pontife, et m'explique en ces mots : / " O toi qui fais parler d'une voix véridique / les lauriers de Claros, le trépied prophétique ; / que ne trompent jamais ni le flanc des taureaux, / ni le ciel, ni le vol ni le chant des oiseaux ; / que me veulent les dieux ? Tous d'une voix commune / dans les champs d'Hespérie appellent ma fortune. "

When thus the prophet Helenus I hail, / "Troy-born interpreter of Heaven! whose art / the signs of Phoebus' pleasure can impart; / thou know'st the tripod and the Clarian bay, / the stars, the voices of the birds, that dart / on wings with omens laden, speak and say, / (since fate and all the gods foretell a prosperous way / and point to far Italia)."