Translation of "Tristes" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tristes" in a sentence and their english translations:

- Elles sont tristes.
- Ils sont tristes.

They are sad.

Nous sommes tristes.

We're sad.

- Pourquoi êtes-vous tous tristes ?
- Pourquoi êtes-vous toutes tristes ?

Why are you all sad?

- Je fus choqué par les tristes nouvelles.
- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.
- J'ai été choquée par les tristes nouvelles.

I was shocked at the sad news.

Contents quand ils sont tristes,

to make people feel happy when they're sad,

Les adieux sont toujours tristes.

Goodbyes are always sad.

J'ai de bien tristes nouvelles.

I have some very sad news.

Nous ne sommes pas tristes.

We're not sad.

Pourquoi êtes-vous tous tristes ?

Why are you all sad?

- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.

I was shocked at the sad news.

Je n'aime pas les films tristes.

I don't like sad movies.

Il nous apporta de tristes nouvelles.

He brought us sad news.

Ses chevaux étaient toujours plus maigres et tristes,

His horses looked sadder and skinnier,

J'ai interrogé des gens susceptibles d'être particulièrement tristes,

I asked people who were likely to be especially sad,

Et j'ai découvert que certaines personnes étaient tristes.

And what I found was some people were sad.

♪ Parce que nos vies sont tristes.

♪ Because sad our lives. ♪

J'ai été très touché par les tristes nouvelles.

I was much affected by the sad news.

Je sais pourquoi Tom et Mary sont tristes.

I know why Tom and Mary are sad.

Ils étaient donc tristes, et même cruels entre eux.

then they were sad and even cruel to each other.

C'était les heures les plus tristes de ma vie.

Those were the saddest hours of my life.

Quelqu'un doit annoncer les tristes nouvelles à sa mère.

Somebody must break the sad news to her mother.

Ne me regarde pas avec des yeux si tristes.

Don't look at me with such sad eyes.

Qui parle de bonheur a souvent les yeux tristes.

Those who speak about happiness often have sad eyes.

Après le discours d'adieu de Jane, nous devînmes très tristes.

After saying goodbye to Jane, we were very sad.

Voyager est un des plus tristes plaisirs de la vie.

Travelling is one of the saddest pleasures of life.

Avez-vous déjà eu à faire à des personnes tristes, inquiètes ?

Have you come across sad, pensive people, has it happened to anyone?

L'esclavage et le travail des enfants sont encore de tristes réalités.

Slave labor and child labor are still sad realities.

- Il avait l'air triste.
- Elle avait l'air triste.
- Vous aviez l'air tristes.

- She looked sad.
- You seemed sad.
- He looked sad.
- He seemed sad.

J'ai écrit tellement de chansons tristes que j'ai reçu de tels messages de fans :

I'd written so many sad love songs that I got messages like this from fans:

- Les pauvres ne sont pas toujours tristes.
- Les pauvres ne sont pas toujours malheureux.

The poor are not always unhappy.

- On pleure quand on est très triste.
- Nous pleurons lorsque nous sommes très tristes.

We cry when we are very sad.

La comédie inclut toujours une petite tragédie. C'est pour ça qu'il y a de tristes clowns.

Comedy always includes a little tragedy. That's why there are sad clowns.

Nous hâtons à regret ce départ douloureux ; / je leur dis en pleurant : " Adieu, vivez heureux ! / Vous ne redoutez plus la fortune inconstante ; / et nous, tristes jouets d'une si longue attente, / le sort de mer en mer nous promène à son gré. "

With gushing tears I bid the pair farewell. / "Live happy ye, whose destinies are o'er; / we still must wander where the Fates compel."

Le rapide Zéphire, et les fiers aquilons, / et les vents de l'Afrique, en naufrages féconds, / tous bouleversent l'onde, et des mers turbulentes / roulent les vastes flots sur leurs rives tremblantes. / On entend des nochers les tristes hurlements, / et des cables froissés les affreux sifflements.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

" Malheureux que se suis ! jamais mes tristes yeux / ne reverront ces champs qu'habitaient mes aïeux, / ni mes tendres enfants, ni le meilleur des pères. / Que dis-je ? hélas ! peut-être, ô comble de misères ! / ils expîront ma fuite, hélas ! et de leur sang / teindront ce fer cruel qui dut percer mon flanc. "

"No hope have I my ancient fatherland, / or darling boys, or long-lost sire to see, / whom now perchance, the Danaans will demand, / poor souls! for vengeance, and their death decree, / to purge my crime, in daring to be free."