Translation of "Choqué" in English

0.006 sec.

Examples of using "Choqué" in a sentence and their english translations:

L'un est choqué.

One is shocked.

Tom était choqué.

Tom was shocked.

J'étais totalement choqué.

I was completely shocked.

J'étais très choqué.

- I was really shocked.
- I was very shocked.

Vous serez choqué.

You'll be shocked.

Le gars est choqué.

The guy is just shocked.

- Tout le monde a été choqué.
- Tout le monde fut choqué.

Everyone was shocked.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble choqué.
- Tom est sous le choc.

- Tom is shocked.
- Tom looks shocked.

Tout le monde est choqué.

Everyone's shocked.

N'ayez pas l'air si choqué !

Don't look so shocked.

Tout le monde fut choqué.

Everyone was shocked.

J'ai été surpris, choqué même.

I was surprised, shocked even.

Je suis un peu choqué, définitivement.

I'm a bit shocked, definitely.

Tout le monde avait l'air choqué.

Everyone looked shocked.

Tout le monde a été choqué.

Everyone was shocked.

- Je suis choqué.
- Je suis choquée.

I'm shocked.

J'ai été choqué par le prix.

I was shocked by the price.

Tom a dit qu'il était choqué.

- Tom said that he was shocked.
- Tom said he was shocked.

Je suis aussi choqué que toi.

I'm as shocked as you are.

Il n'était pas choqué, mais je sentais...

Like, he wasn't disgusted, but I just feel like he'd never been--

Il a dit qu'il était très choqué.

He said that he was very shocked.

Vous êtes un peu choqué, pour être honnête.

You’re a little bit shocked, to be honest.

Je fus tout à fait choqué par cela.

I was quite shocked by this.

J'ai été tout à fait choqué par cela.

I was quite shocked by this.

Je fus plus qu'un peu choqué par cela.

- I was more than a little shocked at this.
- I was more than a little shocked by this.

Je fus choqué par la mort de John.

I was shocked about John's death.

Tout le monde fut choqué par les nouvelles.

Everyone was shocked by the news.

- Je suis vraiment choqué.
- Je suis vraiment choquée.

I'm really shocked.

- J'ai été tellement choqué.
- J'ai été tellement choquée.

I was so shocked.

L'attaque terroriste à Paris a choqué le monde.

The terrorist attack in Paris has shocked the world.

- Tom est sous le choc.
- Tom est choqué.

Tom is shocked.

J'ai été choqué d'entendre ce qui s'était passé.

I was shocked to hear what was happening.

- S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.
- Eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.

Had he heard the news, he might have been shocked.

Tout le monde a été choqué après ce moment

Everyone was shocked after that time

J'ai été choqué de voir que le racisme interpersonnel

I felt shocked to see that interpersonal racism

- Évidemment, j'ai été très choquée.
- Évidemment, j'étais très choqué.

Obviously, I was very shocked.

L'homme jeta un coup d'œil aux actualités et fut choqué.

The man glanced at the news program and was shocked.

S'il avait entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.

Had he heard the news, he might have been shocked.

Eût-il entendu les nouvelles, il aurait pu être choqué.

Had he heard the news, he might have been shocked.

- Tom a l'air choqué.
- Tom semble être sous le choc.

Tom seems shocked.

- J'ai été très choquée.
- J'étais très choquée.
- J'étais très choqué.

- I was really shocked.
- I was very shocked.

- Je fus choqué de voir ça.
- J'ai été choqué de voir ça.
- J'ai été choquée de voir ça.
- Je fus choquée de voir ça.

I was shocked to see this.

- Je suis aussi choqué que vous.
- Je suis aussi choquée que vous.
- Je suis aussi choqué que toi.
- Je suis aussi choquée que toi.

I'm as shocked as you are.

J'ai donc été très choqué parce que je n'étais pas informé

So I was very shocked because I wasn't informed

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Princess Diana's tragic death shocked the world.

- J'étais totalement sous le choc.
- J'étais totalement choqué.
- J'étais totalement choquée.

I was completely shocked.

- Je fus choqué par les tristes nouvelles.
- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.
- J'ai été choquée par les tristes nouvelles.

I was shocked at the sad news.

Quiconque n'est pas choqué par la théorie des quanta, ne l'a pas comprise.

Anyone who is not shocked by quantum theory has not understood it.

- N'ayez pas l'air si choqué !
- N'ayez pas l'air si choquée !
- N'ayez pas l'air si choqués !
- N'ayez pas l'air si choquées !
- N'aie pas l'air si choqué !
- N'aie pas l'air si choquée !

Don't look so shocked.

Quand il a répété ce qu'il m'avait dit, ça a choqué tout le monde -

He shocked everyone, told them all just what he told me -

Napoléon a été choqué par cette trahison par l'un de ses plus vieux camarades.

Napoleon was shocked at this betrayal  by one of his oldest comrades.  

- Je fus choquée par les tristes nouvelles.
- J'ai été choqué par les tristes nouvelles.

I was shocked at the sad news.

- Je fus tout à fait choqué par cela.
- Je fus tout à fait choquée par cela.
- J'ai été tout à fait choqué par cela.
- J'ai été tout à fait choquée par cela.

I was quite shocked by this.

- Je fus plus qu'un peu choqué par cela.
- Je fus plus qu'un peu choquée par cela.
- J'ai été plus qu'un peu choqué par cela.
- J'ai été plus qu'un peu choquée par cela.

- I was more than a little shocked at this.
- I was quite shocked by this.
- I was more than a little shocked by this.

Comme nous le savons, le 11 septembre a choqué et a causé beaucoup de douleur.

And as we know, 9/11 caused a lot of shock and grief.

- Je fus plus qu'un peu choquée par cela.
- J'ai été plus qu'un peu choqué par cela.

- I was more than a little shocked at this.
- I was more than a little shocked by this.

- As-tu été choqué des résultats du test?
- As-tu été choquée des résultats du test?

Did the test results shock you?

Macdonald était avec l'arrière-garde lorsque la retraite française a commencé et a été choqué de voir

Macdonald was with the rearguard when the French retreat began, and was shocked to see

- Je ne peux pas dire que je sois choquée.
- Je ne peux pas dire que je sois choqué.

I can't say I'm shocked.

Il a dû être si choqué que les humains le traitent de cette façon et lui tirent dessus, qu'il ne s'est pas immédiatement enfui.

so he was probably just like amazed that humans would treat him so badly and shoot at him and stuff like that, so he didn't immediately run away.