Translation of "Tragique" in English

0.008 sec.

Examples of using "Tragique" in a sentence and their english translations:

* musique tragique *

* tragic music *

- Quelle tragédie !
- Comme c'est tragique !
- C'est tragique !

How tragic!

C'est si tragique.

That's so tragic.

C'est tellement tragique.

- That's so tragic.
- This is so tragic.

C'est une catastrophe tragique.

that is a tragedy of operatic proportion.

N'était-ce pas tragique.

Wasn't that tragic.

C'était un accident tragique.

It was a tragic accident.

Rien ne justifie son tragique destin.

Nothing justifies his tragic fate.

Ne le prenez pas autant au tragique !

Don't take it so tragically!

Le génocide arménien a été un événement tragique.

The Armenian genocide was a tragic event.

Je ne dis pas que ça n'est pas tragique.

I'm not say that that isn't tragic.

Je viens de prendre connaissance du destin tragique d'Hypatie.

I just learned about the tragic fate of Hypatia.

La vie serait tragique si elle n'était pas drôle.

Life would be tragic if it weren't funny.

J'étais enfermée dans une histoire où tout cela était tragique.

locked in the story that all of this was tragic.

La manière dont sa vie a été interrompue est tragique.

The way his life was cut short is tragic.

Ça parle du sort tragique des esclaves du dix-huitième siècle.

It talks about the tragic fate of slaves in the eighteenth century.

La mort tragique de la princesse Diana a choqué le monde.

Princess Diana's tragic death shocked the world.

Je considère personnellement la mort d'un artiste comme Lou Reed tragique.

I personally consider the death of an artist like Lou Reed tragic.

Le film relate le destin tragique des esclaves au XVIIIe siècle.

The film relates the tragic fate of the slaves in the eighteenth century.

Après qu'il eut entendu la tragique nouvelle, il sortit dehors pour être seul.

After hearing the tragic news, he went outside to be alone.

Le programme Apollo avait été secoué par la mort tragique des astronautes d'Apollo 1 Gus Grissom,

The Apollo Program had been rocked by the tragic death of Apollo 1 astronauts Gus Grissom,

Brésil et en Europe la situation sera plus tragique, car la ville de brouillard de Londres

Brazil and in Europe the situation will be more tragic, as the city of fog London

Je suppose que la société offre un charme étonnant. Si le fait d'y vivre est franchement ennuyeux, celui de vivre hors d'elle est tout bonnement tragique.

I suppose society is wonderfully delightful. To be in it is merely a bore. But to be out of it is simply a tragedy.