Translation of "Autant" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "Autant" in a sentence and their finnish translations:

- Mangez autant que vous voulez.
- Mange autant que tu veux.

Syö niin paljon kuin haluat.

- Je veux faire ceci autant que toi.
- Je veux le faire autant que vous.

Haluan tehdä tämän yhtä paljon kuin sinäkin.

- Je suis désolé d'être autant en retard.
- Je suis désolé d’avoir mis autant de temps.
- Je suis désolée d’avoir mis autant de temps.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Anteeksi, kun minulla meni niin myöhään.
- Anteeksi, että tulen myöhässä.

Elle doit amasser autant que possible.

Sen on ahmittava niin paljon kuin se voi.

Lucie a autant d'amis que moi.

Lucylla on yhtä monta ystävää kuin minulla.

Je n'aurais pas dû manger autant.

Mun ei ois pitäny syyä niin paljoa.

Elle essaie d'économiser autant qu'elle peut.

Hän yrittää säästää niin paljon rahaa kuin voi.

Autant pécher par excès de prudence.

On parempi erehtyä varovaisuuden puolelle.

Prends autant de pêches que tu veux.

Ota niin monta persikkaa kuin haluat.

Il n'étudie plus autant qu'il le faisait.

Hän ei enää opiskele yhtä ahkerasti kuin ennen.

Pourquoi a-t-il demandé autant d'argent ?

Miksi hän pyysi niin paljon rahaa?

Sortez d'ici ! Tous autant que vous êtes !

Ulos täältä! Te kaikki!

J'aime autant la science que les maths.

- Pidän sekä luonnontieteistä että matematiikasta.
- Pidän sekä tiedeaineista että matematiikasta.

Tu peux manger autant que tu veux.

Saat syödä niin paljon kuin haluat.

Elle a autant de livres que moi.

Hänellä on yhtä paljon kirjoja kuin minulla.

- Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.
- Je n'ai pas autant d'argent que vous le pensez.

- Minulla ei ole niin paljon rahaa kuin luulet.
- Minulla ei ole niin paljon rahaa kuin sinä luulet.

Avec autant d'animaux domestiques, elle a des alternatives.

Koska täällä on paljon kotieläimiä, sillä on vaihtoehtoja.

Il a autant de livres que son père.

Kuten hänen isänsä, hän omistaa useita kirjoja.

Je veux aider Tom autant que je peux.

Haluan auttaa Tomia niin paljon kuin voin.

Pour autant que je sache, il est coupable.

Minun tietääkseni hän on syyllinen.

Très intriguée et curieuse, mais pas téméraire pour autant.

Se oli kiinnostunut ja utelias muttei ottanut tyhmiä riskejä.

Pour autant que je sache, la rumeur est infondée.

Minun tietääkseni huhu ei ole totta.

Je veux m'éloigner autant que faire se peut d'ici.

- Haluan päästä täältä niin kauas kuin vain voin.
- Haluan päästä täältä mahdollisimman kauas.

Pour autant que je sache, il n'est pas fainéant.

- Minun tietääkseni hän ei ole laiska.
- Ei kai hän laiska ole.

Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.

Minulla ei ole niin paljon rahaa kuin sinä luulet.

Si c'est gratuit, prends-en autant que tu peux.

Jos se on ilmaista, ota niin paljon kuin pystyt.

Je vous en donnerai autant que vous en voulez.

Annan sinulle niin monta kuin haluat.

Je ne peux pas me permettre de payer autant.

En voi laittaa siihen niin paljoa rahaa.

Je ne comprends pas pourquoi tu me détestes autant.

En vaan voi ymmärtää, miksi vihaat minua niin paljon.

- Soyez tous tranquilles.
- Restez tranquilles, tous autant que vous êtes !

Olkaa kaikki hiljaa!

Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas.

Minun tietääkseni sellaista sanaa ei ole olemassa.

Pour autant que je sache, ce n'est pas le cas.

Sikäli kuin tiedän, tämä ei pidä paikkaansa.

Pour autant que je sache, c'est la seule traduction possible.

Tietääkseni se on ainoa mahdollinen käännös.

Une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'être.

- Lepakko on yhtä vähän lintu kuin hiiri.
- Lepakko ei ole yhtään enempää lintu kuin rottakaan on.

Il n'y a rien que j'aime autant que l'odeur des roses.

En pidä mistään muusta enemmän kuin ruusun tuoksusta.

Pourquoi y a-t-il autant de violence dans le monde?

Miksi maailmassa on niin paljon väkivaltaa?

- Prenez-en tant que vous en voulez !
- Prends-en autant que tu veux.
- Prenez-en autant que vous voulez.
- Prends-en tant que tu veux !

- Ota niin monta kuin haluat.
- Ota niin paljon kuin haluat.

Quand j'étais jeune, j'essayais de lire autant de livres que je pouvais.

Nuorena yritin lukea niin paljon kirjoja kuin voin.

Si tu continues à boire autant, tu pourrais très bien finir alcoolique.

Jos jatkat juomista tuohon tahtiin, voit aivan hyvin päätyä alkoholistiksi.

Pour autant que je sache, il n'a encore jamais été à l'étranger.

Minun tietääkseni hän ei ole koskaan ollut ulkomailla.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prends-en tant que tu veux !

Ota niin monta kuin haluat.

- Vous y parviendrez à temps, pour autant que vous ne manquiez pas le train.
- Tu y parviendras à temps, pour autant que tu ne loupes pas le train.

Saavut sinne ajoissa perille, kunhan et vain myöhästy junasta.

Il s'agit de s'assurer que les femmes aient autant d'orgasmes que les hommes.

Ei yritetä taata, että naiset saisivat yhtä paljon orgasmeja kuin miehet.

Chez soi, il est très utile de lire autant d'articles scientifiques que possible.

Oli hyödyllistä palata kotiin - ja lukea monia tieteellisiä artikkeleita.

Il écrit encore des romans de temps en temps, mais pas autant qu'avant.

Hän yhä kirjoittaa romaaneja satunnaisesti mutta ei yhtä usein kuin hänellä oli tapana.

- Je suis désolé d'être en retard.
- Je suis désolé d'être autant en retard.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Anteeksi, kun minulla meni niin myöhään.

Comment se fait-il que tu en saches autant sur l'histoire du Japon ?

Miten sinä tiedät niin paljon Japanin historiasta?

Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse.

Minun tietääkseni hän ei ole ollut osallisena siinä huijausjuonessa.

Comparé à l'été dernier, nous n'avons pas eu autant de pluie cette année.

Viime kesään verrattuna, täällä ei ole satanut niin paljoa.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

Hän oli luonnostaan vähän hermostunut kun hänen ympärillään oli paljon ihmisiä.

Pour autant que je sache, le lac est le plus profond à cet endroit.

- Sikäli kuin varmasti tiedän, järven syvin kohta on tässä.
- Tietääkseni järven syvin kohta on tässä.

- Vous le savez aussi bien que moi.
- Tu le sais tout autant que moi.

Tiedät sen yhtä hyvin kuin minäkin.

J’aime bien le français, mais c’est pas pour autant que j’aime particulièrement la France.

Pidän ranskan kielestä, mutta ei se tarkoita että pitäisin Ranskasta maana.

On trouve en la phrase qui suit, autant de syllabes qu'en a un haïku.

- Tämä lausuma on tavuluvultansa oikea haiku.
- Tässä lauseessa, tavumäärä vastaava, haikurunossa.
- Tässä virkkeessä/ tavuja sama määrä/ kuin haikussakin.

Un jeans n'est qu'un jeans. Pourquoi as-tu dépensé autant d'argent dans un jeans de marque ?

Farkut ovat vain farkut. Miksi käytät niin paljon rahaa design-farkkuihin?

- Je ne bois pas tant de bière que ça.
- Je ne bois pas autant de bière.

En juo kovin paljon olutta.

Comment une vipère de la taille d'une règle de 30 cm peut-elle faire autant de dégâts ?

Miten 30-senttinen kyy voi tehdä sellaista jälkeä?

- Je n'ai pas autant d'argent que tu le penses.
- Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.

- Minulla ei ole niin paljon rahaa kuin luulet.
- Minulla ei ole niin paljon rahaa kuin sinä luulet.

- Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
- Autant que je vivrai, je n'oublierai jamais ta gentillesse.

En koskaan unohda ystävällisyyttänne niin kauan kuin elän.

- Tu vas avoir mal au ventre, à manger autant.
- Tu vas avoir mal au ventre, si tu manges tout ça.

Mahasi ratkeaa, jos syöt noin paljon.

Nul peuple ne contemple la nature autant que les Japonais. Et nul peuple n’est aussi ignorant de la nature que les Japonais.

Ei ole toista kansaa, joka tarkkailee luontoa yhtä paljon kuin japanilaiset, eikä toista kansaa, joka tuntee luontoa yhtä vähän kuin japanilaiset.

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

Pitkien matkojen kulkeminen päivisin uuvuttaa vastasyntyneen poikasen. Niiden on kuljettava mahdollisimman pitkälle, kun on viileää.

Les calculettes de poche coûtent autant qu'une paire de chaussettes et sont aussi essentielles qu'un crayon et une gomme pour les écoliers britanniques.

Taskulaskimet ovat yhtä halpoja kuin sukkapari ja yhtä tarpeellisia tuhansille Britannian koululapsille kuin kynä ja kumi.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

Tatoeba: Paikka, jossa kiihkeää lauseiden kirjoitusiltaa ei pilaa mikään muu niin kuin pilkku väärässä paikassa tai, mikä vielä pahempaa, huolimaton näppäilyvirhe.

La preuve que la criminalisation des drogues ne fonctionne pas, c'est que dans le pays qui les a le plus criminalisées et qui a dépensé des centaines de milliards de dollars pour lutter contre les drogues depuis des décennies, il n'y a jamais eu autant de drogués.

Ankarien huumelakien tarpeettomuuden todistaa tämä: huumeiden ja niiden käyttäjien kimppuun rankimmin käyneessä maassa, jossa on käytetty miljardeja dollareita vuosikymmenten huumeiden vastaisessa sodassa, on silti enemmän huumeriippuvaisia kuin koskaan.

- Désolé de venir si tard.
- Excusez mon retard.
- Excusez-moi d'être en retard.
- Veuillez m'excuser pour mon retard.
- Je suis désolé d'être en retard.
- Désolé d'être en retard.
- Je suis désolé de venir en retard.
- Je suis désolé d'être autant en retard.
- Veuillez excuser mon retard.
- Veuillez excuser mon arrivée tardive.
- Je suis désolée d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

- Anteeksi että olen myöhässä.
- Anteeksi, että olen myöhässä.
- Anna anteeksi myöhästymiseni.

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Yksi syy Twitterin suosioon Japanissa on japanin kielen erityispiirteessä. Ideogrammeja käyttävässä japanissa 140 merkkiin saa mahtumaan enemmän sisältöä kuin suurimmassa osassa muista kielistä, kiina poislukien. Tämän esimerkkilauseen japaninkielinen versio on kirjoitettu muuten täsmälleen 140 merkillä. Kuinka monta merkkiä tarvitaankaan muissa kielissä?