Translation of "Autant" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Autant" in a sentence and their russian translations:

Pas autant.

Не так уж много.

- Pourquoi boivent-ils autant ?
- Pourquoi boivent-elles autant ?

- Почему они столько пьют?
- Зачем они столько пьют?

- Lis autant que possible !
- Lisez autant que possible !

- Читай как можно больше.
- Как можно больше читайте.

- Dix personnes, dix opinions.
- Combien de personnes, autant d'avis.
- Autant de têtes, autant d'avis.

- Сколько голов - столько умов.
- Сколько людей, столько и мнений.

Pas autant maintenant.

Было, по крайней мере.

Autant pour moi.

Так же и мне.

- Mangez autant que vous voulez.
- Mange autant que tu veux.

Ешь сколько хочешь.

Avec autant de détails.

столь детально.

Pourquoi bois-je autant ?

- Почему я столько пью?
- Зачем я столько пью?

Pourquoi bois-tu autant ?

- Почему ты столько пьёшь?
- Зачем ты столько пьёшь?

Pourquoi boit-il autant ?

- Почему он столько пьёт?
- Зачем он столько пьёт?

Pourquoi boit-elle autant ?

- Почему она столько пьёт?
- Зачем она столько пьёт?

Pourquoi buvons-nous autant ?

Зачем мы столько пьём?

Pourquoi buvez-vous autant ?

- Почему вы столько пьёте?
- Зачем вы столько пьёте?

Pourquoi boivent-elles autant ?

- Почему они столько пьют?
- Зачем они столько пьют?

Lisez autant que possible !

Читайте как можно больше.

- Oui, autant que je sache.
- Oui, pour autant que je sache.

- Насколько я знаю, да.
- Да, насколько мне известно.

- Tu ne devrais pas fumer autant.
- Vous ne devriez pas fumer autant.

Вам не следует столько курить.

Je travaille autant que je peux, mais jamais autant que je voudrais.

Я работаю столько, сколько могу, но не столько, сколько хотел бы.

- Prends autant que tu as besoin.
- Prends-en autant qu'il t'en faut.

Бери сколько тебе нужно.

- Prends-en autant que tu veux.
- Prenez-en autant que vous voulez.

- Бери сколько хочешь.
- Возьми сколько хочешь.
- Берите сколько хотите.

- Pourquoi les femmes vous détestent autant ?
- Pourquoi les femmes te détestent autant ?

- Почему женщины тебя так ненавидят?
- Почему женщины вас так ненавидят?

Vous l'enrichissez autant que possible

вы вы улучшаете её, как только можете,

Mange autant que tu veux.

Ешь сколько хочешь.

Mangez autant que vous voulez.

Ешьте сколько хотите.

Elle dépense autant qu'elle gagne.

Она тратит столько же денег, сколько зарабатывает.

Je travaille autant que vous.

Я работаю столько же, сколько и вы.

J'ai autant d'argent que lui.

- У меня столько же денег, как и у него.
- У меня столько же денег, сколько у него.

Pourquoi détestes-tu autant Tom ?

- За что ты так ненавидишь Тома?
- Почему ты так ненавидишь Тома?
- За что вы так ненавидите Тома?

C'est idiot de manger autant.

Глупо столько есть.

Je t'aime autant que lui.

Я люблю тебя так же, как и его.

Pas autant que je sache.

Насколько я знаю, нет.

Pourquoi Tom boit-il autant ?

- Почему Том так много пьёт?
- Почему Том столько пьёт?

Pourquoi Marie boit-elle autant ?

- Зачем Мэри столько пьёт?
- Почему Мэри столько пьёт?

Je vais pas manger autant.

Я не буду столько есть.

J'en sais autant que vous.

- Я знаю не больше твоего.
- Я знаю не больше вашего.
- Я знаю столько же, сколько и вы.
- Я знаю столько же, сколько и ты.

J'en sais autant que toi.

- Я знаю не больше твоего.
- Я знаю столько же, сколько и ты.

Il t'aime autant que moi.

Он любит тебя так же сильно, как я.

J'aime autant pas le savoir.

Мне не очень-то хочется это знать.

Pourquoi devrais-je payer autant ?

Почему я должен столько платить?

J'économise autant que je peux.

Я экономлю, как могу.

Pourquoi le détestes-tu autant ?

- Почему ты его так ненавидишь?
- Почему ты так его ненавидишь?
- Почему вы его так ненавидите?
- За что ты его так ненавидишь?
- За что вы его так ненавидите?

Pourquoi aimes-tu autant Tom ?

Чем тебе так сильно нравится Том?

Je travaille autant que toi.

Я работаю столько же, сколько и ты.

Pourquoi m'en veux-tu autant ?

- Чего ты на меня так злишься?
- За что ты на меня так злишься?
- За что вы на меня так злитесь?

Comment pouvait-elle autant manger ?

Как она смогла столько съесть?

Comment peux-tu autant manger ?

Как ты можешь столько есть?

Pourquoi t'en soucies-tu autant ?

Почему это тебя так волнует?

autant de blogs que possible.

как можно больше блогов.

- Je t'aiderai autant que je peux.
- Je vous aiderai autant que je peux.

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

- Pourquoi t'es-tu mis autant en colère ?
- Pourquoi t'es-tu mise autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mis autant en colère ?
- Pourquoi vous êtes-vous mise autant en colère ?

- Чего ты так разозлился?
- Чего ты так разозлилась?
- Почему Вы так рассердились?

- Prête-moi autant d'argent que tu peux.
- Prêtez-moi autant d'argent que vous pouvez.

Одолжи мне столько денег, сколько можешь.

- Ne sois plus jamais autant en retard.
- Ne soyez plus jamais autant en retard.

- Никогда больше так не опаздывай.
- Никогда больше так не опаздывайте.

- Prends autant de biscuits que tu veux.
- Prenez autant de biscuits que vous voulez.

- Бери сколько угодно печенья.
- Берите печенья сколько пожелаете.

- Comment as-tu perdu autant de poids ?
- Comment avez-vous perdu autant de poids ?

- Как это Вы так похудели?
- Как это ты так похудел?

- Tu peux manger autant que tu veux.
- Vous pouvez manger autant que vous voulez.

- Можешь есть сколько хочешь.
- Можете есть сколько хотите.

- Personne ne me connaît autant que toi.
- Personne ne me connaît autant que vous.

- Никто не знает меня так, как вы.
- Никто не знает меня так, как ты.

- Je suis désolé d'être autant en retard.
- Je suis désolé d’avoir mis autant de temps.
- Je suis désolée d’avoir mis autant de temps.

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

J'ai essayé autant que j'ai pu,

Я перепробовал всё возможное,

Elle doit amasser autant que possible.

Она должна потрудиться не на шутку...

Donc, si j'avais personnellement autant d'argent

Так что, если бы у меня лично было так много денег

Prends-en autant que tu veux.

Бери сколько хочешь.

Je n'ai jamais vu autant d'argent.

- Я никогда не видел столько денег.
- Никогда не видел столько денег.

Ne lui confie pas autant d'argent !

- Не доверяй ему столько денег!
- Не доверяй ей столько денег!

Ne fais pas autant de bruit.

Не шуми так.

Je suis rarement autant en colère.

- Я редко бываю так зол.
- Я редко бываю так сердит.

Tu ne devrais pas fumer autant.

Тебе не следует столько курить.

Je n'aurais pas dû manger autant.

- Мне не следовало столько есть.
- Не надо было мне столько есть.
- Не надо было мне так объедаться.
- Не надо было мне так наедаться.

Aidez-le autant que vous pouvez.

Помогите ему, чем можете.

Je regrette avoir dépensé autant d'argent.

Я жалею о том, что потратил так много денег.

J'ai autant de livres que lui.

У меня столько же книг, сколько у него.

Ne bois pas autant de bière.

- Не пей столько пива.
- Не пейте столько пива.
- Не пей так много пива.
- Не пейте так много пива.