Examples of using "Autant" in a sentence and their chinese translations:
盡可能地多閱讀書籍。
是的,据我所知是这样。
你不该抽那么多烟。
你想吃多少就吃多少。
吃那么多很傻。
她赚多少花多少。
想吃多少饼干就吃多少。
你爱拿多少就拿多少。
既然你在這裡, 那我們就開始吧。
我很少这么生气。
我从没见过那么多钱。
请尽情享受。
露西和我一样有很多朋友。
是的,据我所知是这样。
我不知道他喝那么多酒。
她没像你那样有耐心。
我不知道他喝那么多酒。
不要吃那么多。你会胖的。
科学和数学我都喜欢。
据我所知他有罪。
想吃多少饼干就吃多少。
你想拿多少桃子就拿多少。
据我所知,他靠得住。
你不應該吃這麼多冰淇淋。
我很高興有這麼多好朋友。
你怎么会这么有耐心?
我不能吃这么多食物。
据我所知他是诚实的。
你能拿得动多少盒子就拿多少。
他的书和他父亲的一样多。
读尽可能多的书。
请不要发出那么多声音。
就我所知,他是个很用功的学生。
我付不起這麼多錢。
在这里一直有那么多人吗?
据我所知,这个谣言不是真的。
在房間不要製造這麼多噪音。
我能帮你多少就帮你多少。
我们走,尽可能多看点东西。
据我所知,这个词不存在。
我不論甚麼時候都不該讓湯姆吃那麼多糖。
鯊魚對電子信號和噪音很敏感。
很少有東西像音樂一樣帶給我們這麼多的快樂。
就我所知,他从没准时来过。
籠子裡的蟋蟀吃得跟野生的蟋蟀一樣多。
我一点都不知道这会给你带来那么多问题。
据我所知,他没做错任何事。
据我所知,他靠得住。
我没有你对文字那么感兴趣。
別太操心了,不然會掉頭髮的。
你爱拿多少就拿多少。
我過了這麼久才回信,真的十分不好意思。
我覺得很難用一天就做完這麼多的工作。
據我所知,他從來沒有犯過這樣的錯。
和去年夏天比起來,今年的降雨量比較小。
他被很多人围着,自然变得有点紧张。
就我所知,他是个遵守承诺的人。
你為什麼知道這麼多的日本歷史?
據我所知,這裏是整個湖最深的地方。
我突然想起来我付不起那么多本书的钱。
她没像你那样有耐心。
我們可以繼續玩,別吵到別人就行了。
我想, 在艰难的时候, 你想哭就使劲哭吧。
我喜歡狗和貓。
只要你开心就行了。
沒有甚麼比看見動物被虐打更能惹起我的怒火。
我一輩子也不會忘記你的大恩大德。
你可以把马带到河边可是不能迫它喝水。
“你好幸福。” “没有你幸福啦。我还在花父母的钱呢。”
这好比大海捞针。
虽然喝多点水对身体有好处,但是一次性喝太多水也是不好的。
那么吃的话,肚子会吃坏的噢。
翻译正在试图给尽可能多的细节和消息。
我會盡我所能幫你。
不管我跟她说了多少次,她还是继续犯同样的错误。
不论白猫黑猫,抓到老鼠就是好猫!
沒有女人會喜歡穿二手裙子;可是二手男人呢,她們卻照要不誤。
- 对不起,我迟到了。
- 對不起我來晚了。
- 对不起,我来晚了。
推特在日本之所以这么火,跟日语的性质有关。虽然可能比不上中文,但是跟其他大多数语言相比日语的140字可以承载更多的内容。顺带很想知道,这段文章正好是140字日文,换成别的语言的话会是多少字呢?