Translation of "T'appelle" in English

0.007 sec.

Examples of using "T'appelle" in a sentence and their english translations:

Je t'appelle.

I'm calling you.

Quelqu'un t'appelle.

Someone is calling you.

Regarde, quelqu'un t'appelle.

Look, someone is calling you.

Sa mère t'appelle.

Her mother is calling you.

Je t'appelle à midi.

I'll call you at noon.

Je t'appelle ce soir.

I'll ring you up tonight.

- Quelqu'un t'appelle.
- Quelqu'un t’appelle.

You're being called.

Je t'appelle un taxi ?

- Should I call you a cab?
- Should I call you a taxi?

- Il semble que quelqu'un t'appelle.
- Il me semble que quelqu'un t'appelle.

It seems to me that someone is calling you.

Comment aimerais-tu qu'on t'appelle ?

What would you like to be called?

Je t'appelle dès que j'ai fini.

I'll call you as soon as I've finished.

Si Tom t'appelle, n'y réponds pas.

If Tom calls you, don't answer it.

Je t'appelle demain matin à 8 heures.

I'll call you at 8 tomorrow morning.

Veux-tu que je t'appelle un taxi ?

Would you like me to get you a cab?

Je t'appelle quand j'ai fini mes courses.

I will call you when I have done my shopping.

Je t'appelle dès que je suis libre.

I'll call you as soon as I'm free.

Je t'appelle quand j'ai fini le travail.

I'll call when I've finished the work.

Je t'appelle ou c'est toi qui m'appelles ?

Should I call you or will you call me?

Voudrais-tu que je t'appelle un taxi ?

Would you like me to call you a cab?

Je t'appelle dans le cadre de cet épisode.

Just calling you as I work through this episode.

- Je t'appellerai ce soir.
- Je t'appelle ce soir.

- I'll call you up this evening.
- I'll ring you up tonight.
- I'll call you tonight.

Pourquoi est-ce que je ne t'appelle pas ?

Why don't I call you?

- Je t'appelle à sept heures.
- Je t'appellerai à sept heures.

I'll call you at seven.

- Je t'appelle dans une heure.
- Je t'appellerai dans une heure.

- I will call you in an hour.
- I'll call you in an hour.

- Comment aimeriez-vous qu'on vous appelle ?
- Comment aimerais-tu qu'on t'appelle ?

What would you like to be called?

John n'est pas encore revenu, mais quand il arrive, je t'appelle.

John hasn’t come back yet, but when he arrives, I’ll call you.

- Pourquoi est-ce que je ne t'appelle pas ?
- Et si je t'appelais ?

Why don't I call you?

Va dans ta chambre et attends là jusqu'à ce que je t'appelle.

Go to your room and wait there until I call you.

- Je t'appellerai un taxi.
- Je vous appellerai un taxi.
- Je t'appelle un taxi.

I'll call you a cab.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.
- Je t'appelle plus tard.

- I'll call you up later.
- I will telephone you later on.
- I'll phone you later.

Es-tu devenu sourd ? Ça fait déjà trois fois que je t'appelle pour manger !

Are you deaf? It's the third time I've asked you to come to the table!

Je t'appelle pour voir si tu serais intéressé d'aller à Boston avec moi la semaine prochaine.

I'm calling to see if you'd be interested in going to Boston with me next week.

- Dois-je t'appeler demain ?
- Je t'appelle demain ?
- Je vous appelle demain ?
- Dois-je vous appeler demain ?

Should I call you tomorrow?

- Est-ce que tu veux que je t'appelle un taxi ?
- Voulez-vous que je vous appelle un taxi ?

Do you want me to call you a taxi?

" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "

"But linger thou, nor count thy lingering vain, / though comrades chide, and breezes woo the fleet. / Approach the prophetess; with prayer unchain / her voice to speak."