Translation of "Surveillance" in English

0.045 sec.

Examples of using "Surveillance" in a sentence and their english translations:

- Garde-le sous surveillance.
- Gardez-le sous surveillance.

Keep him under watch.

Gardez-le sous surveillance.

- Keep him under watch.
- Keep it under guard.

Garde-le sous surveillance.

Keep him under watch.

Participent également à la surveillance.

also take part in the monitoring.

Il est sous surveillance constante.

He is under constant surveillance.

La surveillance n'est pas si précise

The monitoring is not so precise

Il y avait déjà une surveillance.

There was already surveillance.

Presque rien n'échappe à son système de surveillance.

Little escapes the tarantula's surveillance system.

La surveillance des loups prend de nouveau effet.

Wolf monitoring takes effect again.

Des informations qui complètent la surveillance des loups.

Information that completes wolf monitoring.

Similairement, la surveillance faciale permet à une autorité centralisée --

Similarly, face surveillance enables a centralized authority --

Dan ne voulait pas laisser ses affaires sans surveillance.

Dan didn't want to leave his business unattended.

Les enfants, laissés sans surveillance, firent toutes sortes de farces.

The unsupervised children got up to all sorts of mischief.

Mary a reproché à John d'avoir laissé les enfants sans surveillance.

- Mary blamed Jack for leaving their children unattended.
- Mary gave John a hard time for not keeping an eye on the kids.

Les dons d'entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance.

Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.

Cela fait partie de ce que l'on appelle la surveillance des loups,

This is part of what is known as wolf monitoring,

La surveillance de masse, d'un autre côté, ne protège ni l'une ni l'autre.

Dragnet surveillance, on the other hand, protects neither.

En août, il lui donne le commandement des forces de surveillance de l'armée

In August, he gave him command of the forces keeping watch on General Blücher’s Army

Ils sont une partie importante de la surveillance des loups dans toute l'Allemagne.

They are an important part of Germany-wide wolf monitoring.

Finalement, il fut décidé que les magasins seraient équipés de caméras de surveillance.

Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.

Il y a des caméras de surveillance un peu partout dans le coin.

There are security cameras all around here.

Moreau était exilé; Macdonald fut placé sous surveillance policière et se retira dans sa

Moreau was exiled; Macdonald was placed under police surveillance, and retired to his country

Sous sa surveillance étroite. A Leipzig, il commande deux divisions de la Jeune Garde,

under his close supervision. At Leipzig, he  commanded two divisions of the Young Guard,  

Quelqu'un a tuyauté les membres de la bande sur leur surveillance par la police.

Somebody tipped off the gang members to the police surveillance.

La dispute de Dan avec le policier a été capturée sur la vidéo de surveillance.

Dan's altercation with the policeman was caught on surveillance video.

Au lieu de cela, il a été contraint à la retraite et placé sous surveillance policière.

Instead he was forced into retirement  and put under police surveillance.

Avec des postes de surveillance installés le long du rivage, l'embuscade romaine est mise en place.

With look out posts set up along the shore, the Roman ambush is set.

On nous a demandé quels étaient nos droits par rapport à la surveillance vidéo au travail.

We were asked what our rights are in respect to CCTV monitoring at work.

♪ Sauf pour l'héroïne du Laos ou l'ardoise sur le bloc. Le Kripo est sous surveillance.

♪ Except for heroin from Laos or slate on the block. The Kripo is under surveillance. ♪

Une favela est une communauté qui a été construite sans toute surveillance par une autorité publique - non

A favela is a community that was built without any oversight from a public authority--no

Et placement sous surveillance judiciaire avec interdiction d'exercer l'activité qui a permis la commission de l'infraction et la dissolution.

and placed under judicial supervision with a ban on carrying out the activity which enabled the commission of the offense and the dissolution.

La police passe les bandes de surveillance vidéo au peigne fin, suite à un cambriolage dans le centre-ville.

Police are scouring security footage following a robbery in the city centre.

Une femme a été arrêtée hier pour avoir laissé un bébé sans surveillance dans sa voiture sous une chaleur torride.

A woman was arrested yesterday for leaving a baby unattended in her car in searing heat.

Veuillez ne pas encourager la délinquance en laissant sans surveillance sur votre siège vos sacs à main et objets de valeur.

Please do not invite crime by leaving handbags and valuables on your seat unattended.

- Le bébé très malade était surveillé de près par les médecins.
- Le bébé très malade était sous haute surveillance par les médecins.

The very sick baby was under careful observation by the doctors.