Translation of "Constante" in English

0.005 sec.

Examples of using "Constante" in a sentence and their english translations:

Je nourris une fascination constante

I have a new-found fascination

Car l'école était une constante.

because school was consistent.

L'offre décline de façon constante.

supply is in steady decline.

Il est sous surveillance constante.

He is under constant surveillance.

N'est-il pas satisfaisant d'étudier avec une constante persévérance et une constante application ?

Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?

C'est un domaine en constante évolution.

This is an area that is constantly changing.

Les rats étaient une nuisance constante.

Rats were a constant nuisance.

Le changement est la seule constante.

Change is the only constant.

La technologie progresse de manière constante.

Technology progresses steadily.

Les logiciels sont en constante évolution.

Software is constantly evolving.

Nos réseaux sociaux sont en croissance constante,

Our social networks just keep growing and growing and growing,

Est en constante évolution. Parce que fluide

is constantly changing. Because fluid

Maintenant, en août, la chaleur est constante.

Now in August there is constant heat.

La douleur est-elle lancinante ou constante ?

Is the pain throbbing or constant?

La seule constante dans l'univers est le changement.

And the only constant in the universe is change.

Ils vivent dans la crainte constante des inondations.

They live in constant dread of floods.

La liberté s’acquière au prix d'une constante vigilance.

The price of freedom is eternal vigilance.

Et nos valeurs sont des choses comme l'évolution constante

And our values are things like constant evolution

Cette constante et nocive présence que nous avons assimilée.

This constant malign presence that we have assimilated,

Voyez, cette maladie est progressive et en constante évolution.

See, this disease is progressive and ever-changing.

Le prix de la liberté est une constante vigilance.

The price of liberty is eternal vigilance.

Et en faisant cela vous obtenir une croissance constante.

and by doing that you get consistent growth.

Est-ce que vous devez participer de façon constante?

is you have to participate consistently.

Ces rôles et éventails sont en constante expansion et évolution.

Those roles and ranges are constantly expanding and evolving.

, puis refroidi à nouveau après 30 minutes à température constante.

and then cooled again after 30 minutes at a constant temperature.

La seule chose constante dans ce monde est le changement.

The only thing constant in this world is change.

L'insatisfaction peut se manifester par sa présence constante en arrière-plan

Dissatisfaction can be a constant presence in the background,

Rien ne fait davantage vieillir que la pensée constante qu'on vieillit.

Nothing makes one old so quickly as the ever-present thought that one is growing older.

Nous pouvons y parvenir en montrant à nos élèves une empathie constante,

We can do that by giving our students our unrelenting empathy

Le commandant byzantin prévoyait d'appliquer une pression constante contre le centre musulman

The Byzantine commander planned to apply steady pressure against the Muslim center in order

Ici, comme à Francfort et Worms, il y avait une présence constante

here, as in Frankfurt and Worms, there was a continuous presence

La seule chose constante dans ce monde, c'est que tout peut changer.

The only thing constant in this world is change.

De jurisprudence constante, le domicile se définit comme « le lieu où une personne

According to settled case law, the domicile is defines as "the place where a person

Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.

According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.

Une variable aléatoire est presque sûrement constante si et seulement si sa variance est nulle.

A random variable is definitely a constant if the variance is zero.

Un grand vin n'est pas l'ouvrage d'un seul homme, il est le résultat d'une constante et raffinée tradition. Il y a plus de mille années d'histoire dans un vieux flacon.

A great wine is not the work of a single man, but the result of a long and refined tradition. There are more than a thousand years of history in an old bottle.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.

Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort, we will lose everything — even to a possible and drastic change in the Constitution. This is what I mean by my constant insistence upon "moderation" in government.