Translation of "Percevoir" in English

0.004 sec.

Examples of using "Percevoir" in a sentence and their english translations:

C'est vraiment, vraiment difficile à percevoir.

It is really, really difficult to perceive.

Être, c'est être perçu ou percevoir.

- To be is to be perceived or to perceive.
- To exist is to be perceived or to perceive.

- Suis-je la seule à y percevoir l'humour ?
- Suis-je le seul à y percevoir l'humour ?

Am I the only one that sees the humor in this?

Il n'est pas possible de concevoir sans percevoir.

It is not possible to conceive without perceiving.

Suis-je le seul à y percevoir l'humour ?

Am I the only one that sees the humor in this?

Suis-je la seule à y percevoir l'humour ?

Am I the only one that sees the humor in this?

Je commence à percevoir ce que vous voulez dire.

- I'm beginning to see what you mean.
- I'm starting to see what you mean.

C'est important de percevoir que cette personne a une histoire.

It's important to remember that this person also has a story.

C'est un sens qui nous permet de percevoir des réalités

it's a sense that allows us to perceive realities

Ils comptent sur leur excellente ouïe pour percevoir le danger.

They rely on excellent hearing to sense danger.

Si je suis assez bon, vous allez peut-être percevoir deux ou trois trucs

If I am good enough, you'll maybe see two or three things

Il existe des longueurs d'onde de la lumière que l'œil humain ne peut percevoir.

There are wavelengths of light that the human eye cannot perceive.

Une ou deux fois, je ressentis une peur intense dont je ne pouvais percevoir une cause définie.

Once or twice, I had a feeling of intense fear for which I could perceive no definite reason.

- Je ne le ressens pas.
- Je ne parviens pas à le percevoir.
- Je ne le perçois pas.

I can't feel it.

- Je commence à voir ce que tu veux dire.
- Je commence à percevoir ce que vous voulez dire.

- I'm beginning to see what you mean.
- I'm starting to see what you mean.

Mais il n'a jamais oublié une rancune, a été notoirement à court de fusion et rapide à percevoir une insulte.

But he also never forgot a grudge, was notoriously  short-fused and quick to perceive an insult.

Je ne sais comment vous faire percevoir leur expression. Supposez que vous employiez un geste très inconvenant envers une femme à l'esprit délicat : c'est de cela qu'elle aurait l'air.

I don't know how to convey their expression to you. Suppose you were to use a grossly improper gesture to a delicate-minded woman—it is how she would look.

- J'arrive enfin à voir la lumière au bout du tunnel.
- Je parviens enfin à voir la lumière au bout du tunnel.
- J'arrive enfin à percevoir la lumière au bout du tunnel.

I can finally see the light at the end of the tunnel.