Translation of "Occupe" in English

0.004 sec.

Examples of using "Occupe" in a sentence and their english translations:

Je m'en occupe.

I'm taking care of it.

Occupe-t'en aussitôt !

Do it right away.

Occupe-toi de la suite !

The rest is left to you!

Occupe-toi de tes fesses.

Mind your own business.

Est-ce que quelqu'un s'en occupe ?

Is someone taking care of it?

Occupe-toi de tes propres affaires.

- You should attend to your own business.
- Tend to your own affairs.

Occupe-toi du problème sans délai !

Be prompt in dealing with the problem.

Occupe-toi de cet homme-là.

Watch out for that man.

Occupe-toi de tes propre affaires !

Mind your own business!

Cette immense table occupe toute la pièce.

This giant table occupies the entire room.

Elle occupe un poste important au gouvernement.

She holds a senior position in the government.

Mon beau-père occupe un poste important.

My father-in-law has an important job.

Composter implique que c'est moi qui m'en occupe.

Composting means I have to do the work.

Il occupe un poste important dans la société.

He occupies a prominent position in the firm.

- Fais-le tout de suite !
- Occupe-t'en aussitôt !

Do it right away.

S'il te plaît, occupe-toi de ma famille.

Please take care of my family.

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

Mind your own business!

Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie.

Just mind your own business, please.

Ne vous inquiétez pas les gars, je m'en occupe.

Don't worry, guys. I've got this.

Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres.

Live and let live.

Trouve un boulot et occupe-toi des factures de Sami.

Get a job and take care of Sami's bills.

C'est trop mal. Occupe-toi de tes affaires, s'il te plaît.

That's too bad. Please take care of yourself.

- Tom assure l'équipe de nuit.
- Tom occupe le poste de nuit.

Tom works the night shift.

- Tom assure l'équipe du soir.
- Tom occupe le poste du soir.

Tom works the evening shift.

- Occupe-toi du bébé un moment.
- Surveille le petit un moment.

Keep an eye on the baby for a while.

Elle fournit de l'oxygène aux œufs avec son siphon et s'en occupe.

She's oxygenating the eggs with her siphon, looking after them.

Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Je vais m'en occuper cet après-midi.
- Je m'en occupe cet après-midi.

I'll look after it this afternoon.

- Occupe-toi de ta vie et laisse vivre les autres.
- Vis et laisse vivre.

Live and let live.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !
- Occupe-toi de tes affaires !
- Occupe-toi de tes oignons !

- Mind your own business.
- None of your business.

Quand le boutonneux occupe la salle de bains, il en a pour au moins deux heures !

When pimple face uses the bathroom, it takes him at least two hours!

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes propre affaires !
- Occupez-vous de vos propres affaires !

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie.
- Occupe-toi juste de tes affaires, je te prie.

Just mind your own business, please.

De Vernet, dans laquelle Napoléon occupe le devant de la scène, et est une œuvre de fiction encore plus grande.

version by Vernet, in which Napoleon takes centre  stage, and is an even greater work of fiction.

- Mêle-toi de ce qui te regarde.
- On ne te demande pas l'heure qu'il est.
- Occupe-toi de tes fesses.

What's it to you?

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Occupe-toi de tes propres affaires !
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !

- Mind your own business.
- Attend to your own business.

Il permettra enfin à tout lecteur qui le désire de concevoir une appréciation personnelle sur les difficultés et les enjeux propres à une matière qui occupe souvent les débats publics.

Finally, it will allow any reader who so wishes to develop a personal appreciation of the difficulties and issues specific to a subject that often occupies public debates.

- Cherche cet homme-là.
- Occupe-toi de cet homme-là.
- Guette cet homme-là.
- Gare à cet homme-là.
- Fais attention à cet homme-là.
- Prends garde à cet homme-là.

Watch out for that man.

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
- Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
- Mêle-toi de ce qui te regarde.

- Don't stick your nose where it doesn't belong.
- Don't stick your nose into other people's business.