Translation of "Nuage" in English

0.297 sec.

Examples of using "Nuage" in a sentence and their english translations:

Connaissez-vous le nuage d'Oort?

Do you know about the Oort cloud?

Aucun nuage n'était en vue.

Not a cloud was to be seen.

Ce nuage évoque la pluie.

That cloud bodes rain.

Regarde le nuage là-bas.

Look at the cloud over there.

Un nuage cache le soleil.

A cloud is hiding the sun.

Le gros nuage est noir.

The large cloud is black.

Le ciel était sans nuage.

There wasn't a cloud in the sky.

- Ce nuage a une forme de poisson.
- Ce nuage a la forme d'un poisson.

That cloud is in the shape of a fish.

Mais sur le nuage d'Oort encore

but about the Oort cloud yet

Un nuage flottait dans le ciel.

A cloud floated across the sky.

Ce nuage ressemble à la Chine.

That cloud looks like China.

- Ce nuage ressemble pour moi à un lapin.
- Pour moi ce nuage ressemble à un lapin.

That cloud looks like a rabbit to me.

Des comètes errent dans le nuage d'Oort

Comets roam moving in the Oort cloud

La voiture souleva un nuage de poussière.

The car raised a cloud of dust.

Un nuage passe à travers la lune.

A cloud passed across the moon.

Ce nuage a une forme de poisson.

That cloud is in the shape of a fish.

Un nuage est une masse de vapeur.

A cloud is a mass of vapor.

Le nuage avait la forme d'un ours.

The cloud was in the shape of a bear.

Ce nuage a la forme d'un poisson.

That cloud is in the shape of a fish.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a aucun nuage dans le ciel.

- There's not a cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.

- There's not a cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

- Le soleil s'est soudainement montré de derrière le nuage.
- Le soleil est soudainement apparu de derrière un nuage.

The sun suddenly appeared from behind a cloud.

Faisons une forme qui ressemble à un nuage.

Let's go with a shape that looks a bit like a cloud.

Qui est une sorte de grand nuage d'oiseaux.

which is generally just a big cloud of birds.

Seulement 300 ans pour atteindre le nuage d'Oort

Only 300 years to reach the Oort cloud

Et si ce nuage couvre le système solaire

and if this cloud covers the solar system

Ces objets y ont formé le nuage d'Oort

these objects formed the oort cloud there

Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.

Viewed from a distance, the island looked like a cloud.

Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu.

- A white cloud is floating in the blue sky.
- A white cloud floats in the blue sky.

Il n'y avait aucun nuage dans le ciel.

No clouds were in the sky.

- Le nuage est un terme de marketing. - Oui.

- The cloud is a marketing term. - Yeah.

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.

The radioactive cloud stopped at the border.

Ce nuage ressemble pour moi à un lapin.

That cloud looks like a rabbit to me.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

- There isn't a single cloud in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.
- There's no cloud up in the sky.

- Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.
- Dans le ciel il n'y avait pas un seul nuage.

- There wasn't a cloud in the sky.
- There was not a cloud in the sky.
- No clouds were in the sky.
- There was not a cloud in sight.

- Voyez-vous le nuage, là, qui a une forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, en forme de chameau ?
- Voyez-vous le nuage, là, dont la forme est un chameau ?

Do you see the cloud in the shape of a camel?

Et nous avons bien compris, quel est ce nuage?

And we understood well, what is this cloud?

Si toutes les comètes sont dans le nuage d'Oort

if all the comets are in the Oort cloud

Avant même d'atteindre les parties intérieures du nuage d'Oort

before even reaching the inner parts of the oort cloud

Alors que fait cette comète dans le nuage d'Oort?

so what is this comet doing in the oort cloud?

Il n'y avait pas un nuage dans le ciel.

- There wasn't a cloud in the sky.
- There was not a cloud in the sky.

Un nuage blanc flotte dans le ciel bleu d'été.

A white cloud is floating in the blue summer sky.

Le ciel est dégagé. Pas un nuage en vue.

The sky is clear. Not a cloud in sight.

Tom n'a qu'un nuage de lait dans son café.

Tom has only a dash of milk in his coffee.

Il n'y a pas un nuage dans le ciel.

- There's not a cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

Le soleil est soudainement apparu de derrière un nuage.

The sun suddenly appeared from behind a cloud.

Qui se trouve être un nuage de poussière d'étoiles disparues,

which turns out to be a cloud of dust from stars that have disappeared,

Quelque chose comme le nuage de pluie que nous connaissons?

something like the rain cloud we know?

Une étoile qui passe à l'extérieur de ce nuage d'avoine

one star that passes outside this cloud of oort

Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

There isn't a single cloud in the sky.

J'ai vu un nuage blanc naviguer à travers le ciel.

I saw a white cloud sailing across the sky.

La lune était entièrement cachée par un gros nuage noir.

The moon was completely hidden by a big black cloud.

Voyez-vous ce nuage, qui a presque la forme d'un chameau?

Do you see yonder cloud that’s almost in shape of a camel?

Dès que vous voyez ces petites lignes étranges qui sortent du nuage,

Wherever you see these weird little jets coming out of the cloud,

Tel un léger nuage, je plane au dessus de mon vaste pays.

Like a light cloud, i'm high on top of my vast country.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas de nuages dans le ciel.
- Il n'y a pas un seul nuage dans le ciel.

- There isn't a single cloud in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.
- There isn't a cloud in the sky.

Mais aussi envoyant un vaste nuage de vapeur d'eau dans la haute atmosphère

but also sending a vast cloud of water vapor into the upper atmosphere

Il y a autre chose. Mais ce n'est peut-être qu'un mince nuage.

There is something else. But maybe it's just a thin cloud.

Le Soleil et toutes ses étoiles sœurs balaient le nuage qui nous a formés.

and the Sun and all of our sister stars blew away the cloud we were formed in.

Ceci est amusant : une petite partie du nuage peut s'accrocher à une jeune étoile.

But it's kind of fun because a little bit of the cloud can hang around a young star.

"Exaucé !" dit l'ange, et il disparut en un éclair dans un nuage de fumée.

"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.

Donc, avec le temps, les étoiles se dissolvent et font le nuage qui les crée.

So, over time, the stars blow away the cloud that they were formed in.

De sorte que le nuage d'Oort n'est pas une structure qui protège le système solaire

so the oort cloud is not a structure that protects the solar system

Il utilisait l'équivalent du mot "violet" pour décrire du sang, un nuage sombre, une vague,

He used the same word for purple to describe blood, a dark cloud, a wave, and

Il dit, et tout à coup le nuage profond / s'entr'ouvre, et dans les airs légèrement s'écoule.

Scarce had he said, when straight the ambient cloud / broke open, melting into day's clear light.

- Il est sur un nuage après cette bonne nouvelle.
- Cette bonne nouvelle l'a jeté dans le ravissement.

He's on top of the world after hearing the good news.

- Il n'y a pas un nuage dans le ciel.
- Il n'y a pas de nuages dans le ciel.

- There are no clouds in the sky.
- There's not a cloud in the sky.
- There is no cloud in the sky.