Translation of "Connaissez" in English

0.008 sec.

Examples of using "Connaissez" in a sentence and their english translations:

- La connaissez-vous ?
- Le connaissez-vous ?

- Do you know him?
- Do you know her?

- Vous vous connaissez ?
- Vous connaissez-vous ?

Do you know each other?

- Connaissez-vous M.Brown ?
- Connaissez-vous monsieur Brown ?

Do you know Mr. Brown?

Connaissez vos rouges.

Know your reds.

Connaissez vos rouges,

Know your reds,

Les connaissez-vous ?

Do you know them?

La connaissez-vous ?

- Do you know her?
- Do you guys know her?

Nous connaissez-vous ?

Do you know us?

Le connaissez-vous ?

Do you know him?

Vous vous connaissez ?

Do you guys know each other?

Les connaissez-vous ?

Do you guys know them?

Me connaissez-vous ?

Do you know me?

Vous connaissez Tom ?

- Do you know Tom?
- Do you guys know Tom?

Vous connaissez l'exercice.

You know the drill.

Vous connaissez l'endroit.

You know the place.

- Le connaissez-vous personnellement ?
- Le connaissez-vous en personne ?

Do you know him personally?

Vous connaissez ce regard ?

You know that look?

Vous ne connaissez personne.

You don't know anybody.

Vous connaissez cette sensation ?

Anybody kind of know this one?

Vous connaissez ce sentiment ?

You know that feeling?

Connaissez-vous M. Takahashi ?

- Do you know Mr Takahashi?
- Do you know Mr. Takahashi?

La connaissez-vous vraiment ?

Do you know her at all?

Connaissez-vous votre taille ?

Do you know your size?

Connaissez-vous monsieur Brown ?

Don't you know Mr. Brown?

D'où vous connaissez-vous ?

Where do you know each other from?

D'où vous connaissez-vous ?

How do you know each other?

Connaissez-vous cette chose ?

Do you know this thing?

Quelles langues connaissez-vous ?

What languages do you know?

Connaissez-vous la réponse ?

- You know the answer?
- Do you know the answer?

Vous connaissez la loi.

You know the law.

Connaissez-vous son frère ?

Do you know her brother?

Vous connaissez bien Tom?

Do you know Tom well?

Vous connaissez mon secret.

You know my secret.

Vous connaissez les gens.

You know people.

Vous connaissez son numéro ?

Do you know his number?

Connaissez-vous monsieur Jackson ?

Do you know Mr. Jackson?

Connaissez-vous la raison ?

Do you know the reason?

Connaissez-vous ce quartier?

- Do you know this neighbourhood?
- Do you know this neighborhood?

Connaissez-vous le C++ ?

Are you acquainted with C++?

Connaissez-vous son père ?

Do you know her father?

Connaissez-vous monsieur Bingley ?

- Do you know Mr. Bingley?
- Do you know Mr Bingley?

Connaissez-vous le kabuki ?

Do you know kabuki?

Connaissez-vous le chemin ?

Do you know the way?

Comment connaissez-vous Tom ?

How do you guys know Tom?

Connaissez-vous ma femme ?

Do you know my wife?

Le connaissez-vous personnellement ?

Do you know him personally?

Connaissez-vous mon mari ?

Do you know my husband?

Connaissez-vous mon nom ?

Do you know my name?

Comment me connaissez-vous ?

How do you know me?

Connaissez-vous la différence ?

Do you know the difference?

Connaissez-vous son père ?

Do you know his father?

Connaissez-vous ce type ?

Do you know that guy?

Vous connaissez vos super-pouvoirs.

You know what your superpowers are.

Connaissez-vous la barre d'acier?

Do you know the steel bar?

Connaissez-vous le nuage d'Oort?

Do you know about the Oort cloud?

Connaissez-vous l'ouverture de PTT?

Do you know the opening of PTT?

Mais vous connaissez la réalité --

but you know reality --

Peut-être en connaissez-vous

Maybe you know some

Connaissez-vous un bon restaurant ?

Do you know a good restaurant?

Connaissez-vous quelques mythes grecs ?

Do you know any Greek myths?

Le connaissez-vous depuis longtemps ?

Have you known him for a long time?

Qui d'autre connaissez-vous ici ?

Who else do you know here?

Vous ne me connaissez pas.

You don't know me.

Connaissez-vous les véritables faits ?

Do you know the real facts?

Vous ne les connaissez pas.

You don't know them.