Translation of "Forme" in English

0.022 sec.

Examples of using "Forme" in a sentence and their english translations:

- Vous devez rester en forme.
- Tu dois rester en forme.
- Vous devez garder la forme.
- Tu dois garder la forme.

- You have to stay fit.
- You have to keep fit.
- You have to stay in shape.

Une forme d'écholocalisation.

A type of echolocation.

Condition de forme

Fitness condition

Mais cette forme d'ignorance

But this form of ignorance

Sous forme de dépression.

in a state of depression.

Il forme d'énormes réservoirs.

It puddles up in huge pools.

2. Condition de forme :

2. Fitness requirement:

Nos plans prennent forme.

Our plans are taking shape.

Je pète la forme.

I feel like a million bucks.

Tu es en forme ?

Are you fit?

Je suis en forme.

I'm fit.

L'intrigue prend vite forme.

The plot develops rapidly.

Tom était en forme.

Tom was in good shape.

Il est en forme.

He's fit.

- C'est une forme de rébellion.
- Il s'agit d'une forme de rébellion.

It's a form of rebellion.

- Est-ce que tu es en forme ?
- Êtes-vous en forme ?

Are you in good shape?

- Il a la forme d'un octogone.
- Elle a la forme d'un octogone.
- Ça a la forme d'un octogone.

It's shaped like an octagon.

La place prend sa forme en forme de croix , encore reconnaissable aujourd'hui,

The square gets its cross-shaped shape , which is still recognizable today,

- Tu as l'air vraiment en forme.
- Vous avez l'air vraiment en forme.

You look really good.

C'est une forme artistique composite

It's a composite art form

Pauvres, pas très en forme,

poor, not in good shape,

Et une planète se forme,

you form a planet out of it,

C'est la même forme géométrique.

it has the same geometric shape.

Et la forme des mains.

and the shapes of our hands.

Colonnes en forme de T

columns 'T' shaped

Sous forme liquide autour d'elle

in liquid form around it

Arrêtez, en forme! Au revoir

Stop, fit! Bye

Toute forme d'apaisement, de banalisation

Any form of appeasement, trivialization,

Petra est en pleine forme.

Petra is in top shape.

L’absence de Condition de forme :

The absence of Fitness Condition:

Une autre forme de société.

another form of society.

Quelle forme prend l'antisémitisme aujourd'hui?

What form does anti-Semitism take today?

Je me sens en forme.

I'm feeling fit.

Il a l'air en forme.

- It seems that he's fine.
- It seems that he is fine.

La forme est très importante.

Shape is very important.

Vous devez rester en forme.

You have to stay fit.

Tu dois rester en forme.

You have to stay fit.

Vous devez garder la forme.

- You have to stay fit.
- You have to keep fit.
- You have to stay in shape.

Tu dois garder la forme.

You have to stay fit.

Remettre en forme après lavage.

Pull into shape after washing.

Je suis en bonne forme.

I'm in good shape.

Je suis toujours en forme.

I'm still in shape.

Nous sommes toujours en forme.

We're still in good shape.

Vous avez l'air en forme.

- They look healthy.
- You look healthy.

Tu n'es pas en forme.

You're not fit.

L'exercice physique forme les muscles.

Physical exercise trains the muscles.

C'est une forme de rébellion.

It's a form of rebellion.

Contenu textuel de forme longue.

long-form text-based content.

- Tom a l'air en forme.
- Tom semble aller bien.
- Tom semble en forme.

Tom looks fine.

- Ce nuage a une forme de poisson.
- Ce nuage a la forme d'un poisson.

That cloud is in the shape of a fish.

- Tu es en meilleure forme que moi.
- Vous êtes en meilleure forme que moi.

You're in better shape than I am.

"Coloriez la forme qui est la même que la première forme dans chaque colonne."

"Color the shape that is the same as the first shape in each row."

Elle commence déjà à prendre forme.

it begins to take off.

Une forme bien différente, cette fois.

A totally different shape this time.

Et elle a la bonne forme.

and each has the right shape.

Sous la forme de trois contradictions.

And I've done that by way of sharing three contradictions:

Le dôme conserve sa forme d'origine

the dome still retains its original shape

Vous pouvez étendre la plate-forme.

You can extend the platform.

Non, pas encore sous cette forme.

No, not in that form yet.

Un athlète doit rester en forme.

An athlete must keep in good condition.

Une forme est apparue dans l'ombre.

A form appeared in the darkness.

Un ulcère se forme dans l'estomac.

An ulcer forms in the stomach.

J'étais vraiment en forme ce matin.

I was at my best this morning.

Nos plans pour l'été prennent forme.

Our plans for the summer are taking shape.

Une pomme est de forme ronde.

An apple is round in shape.

Marcher est une forme d'exercice saine.

- To walk is a healthy form of exercise.
- Walking is a healthy form of exercise.

C'est un démon à forme humaine.

He is a devil in human shape.

Il est en grande forme aujourd'hui.

He is pretty well today.

La chaleur est une forme d'énergie.

Heat is a form of energy.

Il est vraiment en bonne forme.

He's really in good shape.

Tom a l'air en pleine forme.

- Tom looks terrific.
- Tom looks amazing.

Il est actif et en forme.

He's active and fit.

Elle est active et en forme.

She's active and fit.

Les choses commencent à prendre forme.

Things are starting to take shape.

Je ne suis pas en forme.

I'm not in good shape.

Il est en forme et musclé.

He's fit and muscular.

Je me sens en pleine forme.

I feel terrific.

Vous n'avez pas l'air en forme.

You look a little green around the gills.