Translation of "Nixon" in English

0.004 sec.

Examples of using "Nixon" in a sentence and their english translations:

Et Nixon dit : « Combien ? »

And Nixon said, "Well, how much?"

C'était en fait cinq guerres menées par Nixon, dirigées par Nixon.

it was really five wars conducted by Nixon, led by Nixon.

De l'opposant démocrate à Nixon.

of the Democratic opponent to Nixon.

D'aider la carrière de Nixon,

let's help Nixon's career,

L'enquête pour la destitution de Nixon,

the impeachment investigation of Nixon,

Nixon a donc annulé le plan Huston.

And so Nixon rescinded the Huston plan.

Ce que nous avons appris sur Nixon depuis -

what we've learned about Nixon since then -

Sur les opposants réels ou supposés de Nixon. »

on Nixon's real or perceived opponents."

Nixon : « Oh, je sais où je peux trouver ça. »

Nixon: "Oh, I know where I can get that."

Vous regardez Nixon et ce dossier sur les enregistrements -

you look at Nixon and this record on the tapes -

Maintenant, la deuxième guerre de Nixon était contre les médias ;

Now, the second war of Nixon was against the news media;

Nixon avait hérité de la guerre du Vietnam du président Johnson.

Nixon had inherited the Vietnam War from President Johnson.

Au sujet de l'adoption des résolutions de destitution de Richard Nixon.

talking about whether we, in fact, were going to impeach Richard Nixon.

Vont secouer le monde et catalyser le mouvement contre Richard Nixon.

shook the world and catalyzed the movement against Richard Nixon.

On a découvert le mensonge de Nixon parce qu'il avait mis son propre bureau sous écoute.

Nixon was caught lying because he bugged his own office.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?