Translation of "L'enquête" in English

0.010 sec.

Examples of using "L'enquête" in a sentence and their english translations:

L'enquête.

enter the investigation.

- L'enquête se poursuit.
- L'enquête suit son cours.

- It's an ongoing investigation.
- The investigation is ongoing.
- The investigation is continuing.

L'enquête est lancée immédiatement

Investigation opened immediately

L'enquête est en cours.

The investigation is under way.

Comment se déroule l'enquête ?

How is the investigation going?

L'enquête n'a pas abouti.

The inquiry did not conclude.

L'enquête suit son cours.

The investigation is continuing.

L'enquête pourrait prendre des mois.

The investigation could take months.

L'enquête pour la destitution de Nixon,

the impeachment investigation of Nixon,

Les services secrets avaient clôturé l'enquête

The Secret Service had closed the investigation

Quelques faits importants sont apparus après l'enquête.

A few important facts emerged after the investigation.

La police a entamé l'enquête sur l'affaire.

The police began to look into the matter.

- On enquête actuellement.
- L'enquête est en cours.

The investigation is under way.

L'enquête est passée de mort accidentelle à homicide.

the investigation shifted from accidental death to homicide.

L'enquête où elle ne pouvait pas se poursuivre.

the investigation where it could not go on.

L'enquête se poursuit quant aux causes de l'accident.

The cause of the accident is still under investigation.

Cette découverte a changé toute la donne de l'enquête.

That discovery changed the whole tone of the investigation.

- Tom mène une enquête.
- Tom mène l'enquête.
- Tom enquête.

Tom is investigating.

D'une importance primordiale au cours de la poursuite de l'enquête:

of paramount importance in the course of the further investigation:

- L'enquête conclut que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.
- L'enquête a conclu que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

Dans le cadre de l'enquête plus approfondie, nous avons dû nous

As part of the further investigation, we had to

Il s'agit d'une chauve-souris Bechstein, donc l'espèce cible de l'enquête.

This is a Bechstein bat, so the target species of the investigation.

L'enquête de la police a mis en lumière leur vie secrète.

The investigation by the police brought their secret life to light.

L'enquête conclut que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

L'enquête a conclu que l'agent de police n'avait rien fait de répréhensible.

The investigation concluded that the police officer had done nothing wrong.

- « Comment se passe l'enquête ? » « Ça avance. »
- « Comment avance cette recherche ? » « Plutôt bien. »

"How is the research going?" "Reasonably well."

Il est clairement montré dans l'enquête de Johnson que le tabagisme passif est très nocif.

It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.

Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.

Il s'articule avec les règles de Procédure pénale, qui fixent le cadre juridique que doivent respecter l'enquête,

It is articulated with the rules of Criminal Procedure, which set the legal framework that the investigation must respect,

Les données citées dans l'enquête de King proviennent du livre blanc de l'UNESCO de 1970 sur la population mondiale.

The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.

L'enquête conclut qu'en dépit de ses dénégations, le directeur général aurait eu connaissance des pratiques illégales, en cours dans l'entreprise.

The enquiry concluded that, despite his denials, the chief executive would have had to have known about the illegal practices occurring in the company.

- Selon l’enquête de police, Tom se trouvait sur les lieux du crime au moment des faits.
- Selon l'enquête de police, Tom était sur les lieux du crime au moment de l'événement.

According to the police investigation, Tom was at the scene of the crime at the time of the event.