Translation of "Mettent" in English

0.006 sec.

Examples of using "Mettent" in a sentence and their english translations:

Ils mettent le paquet.

They are investing a lot.

- Ils mettent du poisson en conserve.
- Elles mettent du poisson en conserve.

They can fish.

Qui vous mettent en mouvement ;

who will take you farther,

Qu'ils se mettent en marche.

...that they make their move.

mettent en route des pays,

conversations start countries,

Qu'ils mettent dans leurs poches.

that they put into their pockets.

- Ils savent dans quoi ils mettent les mains.
- Elles savent dans quoi ils mettent les mains.
- Ils savent dans quoi ils mettent les pattes.
- Elles savent dans quoi ils mettent les pattes.
- Elles savent dans quoi elles mettent les pattes.
- Ils savent dans quoi elles mettent les pattes.

They know what they're getting into.

Elles nous mettent mal à l'aise.

They make us a little uneasy:

Certains hommes asiatiques mettent du maquillage.

Some Asian men wear makeup.

Les actionnaires s'en mettent plein les poches.

The stockholders are making money hand over fist.

Quelques personnes mettent en doute son honnêteté.

Some people questioned his honesty.

- Ils se mettent à croire à leurs propres mensonges.
- Elles se mettent à croire à leurs propres mensonges.

They've started believing their own lies.

- Ils mettent du poisson en conserve.
- Ils savent pêcher.
- Elles savent pêcher.
- Elles mettent du poisson en conserve.

They can fish.

Les endorphines nous mettent dans de meilleures conditions,

So they make us feel great

Les humains y mettent énormément d'énergie et d'imagination,

Here, human beings spend an enormous amount of energy and imagination

Les nuages mettent sa vision nocturne à l'épreuve.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Les conversations mettent un terme à la violence,

Keep in mind, conversations stop violence,

Deux de ses bras se mettent en mouvement,

And then two of those arms underneath slowly moving,

Les couleurs vous mettent simplement de bonne humeur.

Colors simply put you in a good mood.

Alors ils mettent une partie vers le bas.

so they're putting a portion down.

Neuf personnes mettent 10 dollars, nous avons 90 dollars,

Nine people put $10 in: We have $90.

Contre laquelle les mères mettent leurs filles en garde

that mothers would often warn their daughters about,

Les parents ne mettent plus au lit leurs ados.

We don't, as parents, put our high schoolers to bed.

Les pratiques et les stratégies qu'ils mettent en œuvre

And the way they're doing it and strategies they're using

Il faut absolument qu'ils mettent à jour leur système.

There is an urgent need for them to update their system.

Tom pense que les américaines mettent trop de parfum.

- Tom thinks women in America wear too much perfume.
- Tom thinks that women in America wear too much perfume.

Elles se mettent à croire à leurs propres mensonges.

They've started believing their own lies.

Puis dites "Courtoisie par "et ils mettent ton nom

and then say "Courtesy by" and they put your name

Quand les gens planifient et mettent en oeuvre leur revanche

when people plot and execute revenge

Les gouvernements tyranniques mettent fréquemment leurs opposants politiques en prison.

- Tyrannical governments frequently gaol their political opponents.
- Tyrannical governments frequently imprison their political opponents.
- Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison.

Passé un certain âge, les blessures mettent longtemps à guérir.

In older people, wounds take a long time to heal.

Ses films mettent souvent en scène de puissants personnages féminins.

His movies often feature strong female characters.

Les électriciens mettent les câbles électriques dans la nouvelle maison.

The workers are wiring the new house.

Le raisonnement et la science mettent les légendes à nu.

Reasoning and science lay bare legends.

Sans faire de nouvelles choses -- qui nous mettent mal à l'aise,

without doing new and uncomfortable things,

A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier.

In church many people get on their knees to pray.

Beaucoup de gens mettent trop d'informations personnelles sur les réseaux sociaux.

Many people put too much personal information on social media.

Si ils le mettent sur leur site web, que fait-il?

If they put it on their website, what does it do?

Les autres, ils mettent la main devant la bouche quand ils toussent.

Others put their hands over their mouths when they cough.

Des études mettent en évidence son influence sur le taux de mortalité,

Some studies even indicate that it affects mortality rates,

Parce qu'ils le mettent simplement en pratique et imitent ce qu'ils voient.

because they just put it into practice and imitate what they see.

Chez les personnes âgées, les blessures mettent plus de temps à guérir.

For the elderly, wounds take more time to heal.

Les ouvriers mettent en place le réseau électrique de la nouvelle maison.

The workers are wiring the new house.

Il l'emmène dans son bureau et ils se mettent à parler d'amour.

He takes her to his office and they start talking about love.

Comment les publicitaires mettent-ils à profit leur pouvoir pour changer cela ?

How do the advertisers leverage their power to help change this?

Et je me suis assuré qu'ils mettent mon logo sur le site

and I made sure they put my logo on the website

Les gens qui ne sont pas pressés se mettent du côté droit de l'escalier.

The people who are not in a hurry walk on the right side of the staircase.

- Certaines personnes mettaient en cause son honnêteté.
- Quelques personnes mettent en doute son honnêteté.

Some people questioned his honesty.

- L'assemblage est vraiment facile parce que la plupart des éléments se mettent tout simplement en place.
- L'assemblée est vraiment facile parce que la plupart des rôles se mettent simplement en place.

The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.

L'assemblée est vraiment facile parce que la plupart des rôles se mettent simplement en place.

The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.

Les groupes d'activistes pour l'environnement et la sécurité alimentaire mettent en doute la sécurité du produit.

Activist groups for the environment and food safety question the product's safety.

Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.

People that don't put a circumflex accent on "râler" piss me off.

L'assemblage est vraiment facile parce que la plupart des éléments se mettent tout simplement en place.

The assembly is really easy because most of the parts just snap into place.

Lorsque les gens sont trop riches, ils se mettent toujours à désirer quelque chose de nouveau.

When people are too well off they always begin to long for something new.

Les journalistes produisent souvent des articles interminables qui mettent trop de temps à arriver au but.

The journalists often produce long-winded pieces that take too long to get to the point.

Peu de choses me mettent autant en rage que la vue d'un animal en train d'être battu.

Few things are more enraging to me than the sight of an animal being beaten.

- Je ne veux pas que Tom aille en prison.
- Je ne veux pas qu'ils mettent Tom en prison.

I don't want Tom to go to jail.

En France, on laisse en repos ceux qui mettent le feu, et on persécute ceux qui sonnent le tocsin.

In France, we leave alone those who start fires, but we persecute those who sound the alarm.

Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.

More people get into trouble for things they say rather than for what they do.

Nous sommes entourés d'icônes qui nous mettent en garde: de quoi rester loin, quoi ne pas faire, de quoi

We are surrounded by icons that warn us: what to stay away from, what not to do, what to

À mesure qu'on reste dans un endroit, les choses et les gens se débraillent, pourrissent et se mettent à puer tout exprès pour vous.

When you stay too long in the same place, things and people go to pot on you. They rot and start stinking for your special benefit.

Les gens sont vraiment furieux quand ils ont l'impression qu'on se moque d'eux. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-même se mettent rarement en colère.

People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.

Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là.

I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day.

- Les gens sont les plus en colère lorsqu'ils se sentent moqués. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-mêmes se fâchent rarement.
- Les gens sont vraiment furieux quand ils ont l'impression qu'on se moque d'eux. C'est pourquoi ceux qui ont confiance en eux-même se mettent rarement en colère.

People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.

Les blancs : tour sur a1, pion sur b6, roi sur c8. Les noirs : pions sur a7 et b7, roi sur a8, fou sur b8. Les blancs mettent l'adversaire en zugzwang en jouant la tour en a6, après quoi les noirs n'ont que deux options : prendre la tour sur a6 ou déplacer leur fou vers n'importe quelle autre case de la diagonale b8-h2. Dans le premier cas, les blancs avancent leur pion de b6 à b7 et offrent échec et mat. Dans la seconde situation, la tour blanche prend le pion noir sur a7, avec le même résultat.

White: rook on a1, pawn on b6, king on c8. Black: pawns on a7 and b7, king on a8, bishop on b8. White puts the opponent in zugzwang by playing the rook to a6, after which Black has only two options: take the rook on a6 or move his bishop to any other square on the diagonal b8-h2. In the first case, White advances his pawn from b6 to b7 and checkmates. In the second situation, the white rook takes the black pawn on a7, with the same result.