Translation of "Routes" in English

0.014 sec.

Examples of using "Routes" in a sentence and their english translations:

Avec ces routes,

The roads we build

Les routes sont sales.

- The roads are dirty.
- The roads are unclean.

Les routes étaient désertes.

The roads were empty.

Plusieurs routes sont fermées.

Several roads are closed.

Plusieurs routes sont inondées.

Several roads are flooded.

Des routes et des ponts.

on roads and bridges.

Les deux routes se rejoignent ici.

The two roads join here.

Les routes sont pleines de voitures.

The roads are full of cars.

Mais vous n'aimez pas les routes cahoteuses.

but you don't like bumpy roads.

Ma femme m'aide à construire les routes.

My wife helps me build the roads.

Les montagnes, la campagne, les routes gratuites!

The mountains, the countryside, free roads!

Les routes sont glissantes, alors faites attention.

The roads are slippery, so please be careful.

De nouvelles routes furent construites l'une après l'autre.

New roads were constructed one after another.

L'une de ces routes amène à la station.

Either of the two roads leads to the station.

- L'une de ces routes amène à la station.
- L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Either of the two roads leads to the station.

Vous vous rendez compte que les routes sont cahoteuses,

You discover the roads are bumpy,

Cette ville va revivre, des camions traverseront ses routes.

The town will come back to life, the trucks will be all over the roads.

Cela fait 53 ans qu'il y construit des routes.

He has been building roads for 53 years.

Vous pouvez conduire ici, mais ces routes sont anciennes.

You can drive along here, but these roads are old.

De rouler sur des routes fermées, celles des professionnels.

to drive on closed roads, those of the professionals.

Votre domaine d'application: Autoroutes et routes autour de l'aéroport.

Your area of ​​application: Motorways and roads around the airport.

Les grosses lignes sur la carte représentent les routes.

The broad lines on the map correspond to roads.

Les fortes chutes de neige ont bloqué les routes.

The heavy snowfall blocked the roads.

Les routes sont bloquées en raison du mauvais temps.

- The roads are closed as a result of bad weather.
- The roads are blocked due to the bad weather.

Pour un voleur, toutes les routes mènent en prison.

For a thief, all roads lead to prison.

En Lettonie, des routes défoncées, des trous, des dos d'âne,

In Latvia, roads are cratered, and full of holes, speed bumps,

Toutefois, les collines, les routes et les odeurs m'étaient familières.

But the hills and the roads and the smells are all familiar.

C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées.

It is hard to keep our balance on icy streets.

Au Japon, la plupart des routes sont à une voie.

In Japan almost all roads are single lane.

Soit on essaie de construire de nouvelles routes, de nouveaux ponts,

or we try to build new roads, new bridges,

J'ai passé du temps à construire un village avec des routes,

and I spent some time, built a little village with some roads

Sierra Sieben, c'est le nom de l'une des routes de l'aéroport.

Sierra Sieben, that's the name of one of the roads at the airport.

Beaucoup de routes sont inondées. Il en découle de nombreux retards.

Many roads are flooded. As a result there are long delays.

L'une et l'autre de ces deux routes mènent à la gare.

Either of the two roads leads to the station.

Cela signifie que nous sommes un État fédéral avec beaucoup de routes,

That means, we are a federal state with a lot of roads,

Les écoles et les routes sont des services payés par les impôts.

Schools and roads are services paid for by taxes.

- Tous les chemins mènent à Rome.
- Toutes les routes mènent à Rome.

All roads lead to Rome.

Nous avons donc passé deux semaines sur toutes les routes du Costa Rica,

So we spent two weeks driving all around Costa Rica,

Nous avons dû conduire sur des routes étroites à travers un terrain accidenté.

We had to drive on narrow roads through hilly terrain.

- Il y a des routes et des autoroutes peu importe où tu vas en Amérique.
- En Amérique, peu importe où tu vas, il y a des routes et des autoroutes.

There are roads and freeways wherever you go in America.

Il y avait 5 portes principales sur les routes principales menant dans la ville.

There were 5 main gates on major roads leading into the city.

Les routes étaient recouvertes de boue du fait qu'il avait plu durant la nuit.

The roads were very muddy since it had rained during the night.

Il entreprit la construction de routes pour améliorer les revenus du commerce intérieur et international.

He undertakes road construction to enhance domestic and international trade revenue.

Bessières a réagi rapidement et de manière décisive, sécurisant les villes et les routes clés.

Bessières reacted quickly and decisively, securing key towns and roads.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

The second order written put the army in three balanced columns on roads to Charleroi.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

But short legs can’t climb tall walls... or cross busy roads.

Des routes terribles et lui-même malade - peut-être pas encore remis de son épreuve en Russie.

terrible roads, and he himself unwell - possibly  not yet recovered from his ordeal in Russia.

Et rassembler des rapports sur l'ennemi, le terrain, les routes et tout ce qui pourrait affecter les opérations.

and collating reports on the enemy, terrain, roads  and anything else that might affect operations.

Les cartels mexicains de la drogue se disputent les routes lucratives du trafic de drogue vers les USA.

Mexican drug cartels are vying over lucrative drug-trafficking routes to the U.S.

Quand j'étais enfant, on n'avait pas de luge donc on descendait les routes enneigées sur un sac poubelle.

I didn't have a sledge when I was a kid, so I went sliding down the snow-covered streets on a bin liner.

Du coup les migrants en route vers le Nord se sont tourné vers des routes inconnues, sans aucun service

So migrants moving north have shifted into unfamiliar, unsupported routes that

Entre ça et l'application de la limite de vitesse laxiste, 19 personnes meurent chaque jour sur les routes saoudiennes.

Between that and the lax speed limit enforcement, 19 people die every day on Saudi roads.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

Mexico is experiencing unprecedented violence as drug cartels are battling over distribution routes.

Cliquez d'un résultat à l'autre et la carte se réorganise pour vous proposer les routes et les emplacements trouvés, en relation à votre lieu recherché.

Click between results, and the map adjusts to highlight roads and related places for each location.

Elle était née juste une génération après la fin de l'esclavage. Une époque où il n'y avait pas de voitures sur les routes ou d'avions dans le ciel, quand quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons : parce c'était une femme, et à cause de la couleur de sa peau.

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.