Translation of "L'objet" in English

0.009 sec.

Examples of using "L'objet" in a sentence and their english translations:

- Vous faites l'objet d'une enquête.
- Tu fais l'objet d'une enquête.

You're under investigation.

- J'étais l'objet de toutes les attentions.
- J'étais l'objet de tous les regards.

I was the cynosure of all eyes.

- Quel est l'objet de ta question ?
- Quel est l'objet de votre question ?

What's the point of your question?

Je n'en vois pas l'objet.

I don't see the point.

Tu fais l'objet d'une enquête.

You're under investigation.

Qui font rarement l'objet de discussion,

that are rarely up for public discussion,

, plus elle devient l'objet de critiques.

, the more it becomes the focus of criticism.

En anglais, le verbe précède l'objet.

In English the verb precedes the object.

Son livre devint l'objet de critiques.

His book became an object of criticism.

J'étais l'objet de tous les regards.

- I was the cynosure of all eyes.
- All eyes were on me.

J'avais conscience d'être l'objet de regards.

- I was aware of being watched.
- I knew that I was being watched.

Pouvons-nous passer à l'objet suivant ?

Can we move on to the next item?

Quel est l'objet de votre question ?

What's the point of your question?

J'étais l'objet de toutes les attentions.

I was the cynosure of all eyes.

Il cache l'objet que George a créé.

And what this object is here is what George made.

Concentrons-nous sur les vides dans l'objet

let's focus on the spaces between the object

Quand l'avenir devient l'objet de telles spéculations,

And when things get that competitive about the future,

Et fait l'objet d'un documentaire en 1992.

and becomes the subject of this 1992 documentary.

Je n'aime pas faire l'objet d'un interrogatoire.

I don't like being interrogated.

A fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

has been the subject of a lot of stories, comics,

Faites-moi part de l'objet de votre plan.

Tell me the object of your plan.

Les produits importés font l'objet de taxes importantes.

Import goods are subject to high taxes.

L'objet de la ponctuation est d'aider le lecteur.

The purpose of punctuation is to help the reader.

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?
- Quel est l'objet de ton voyage ?

What's the purpose of your trip?

J'allais quand même, selon lui, faire l'objet de discrimination,

I would still face discrimination, according to him.

1) Principe de circulation (va et vient de l'objet).

1) Principle of circulation (back and forth of the object).

Le sentiment de faire l'objet de pitié est horrible.

It feels horrible to be pitied.

Cette offre ne fait pas l'objet des remises habituelles.

This offer is not subject to the usual discounts.

- Sommes-nous accusés de quelque chose ?
- Sommes-nous accusées de quelque chose ?
- Sommes-nous l'objet d'une accusation ?
- Faisons-nous l'objet d'une accusation ?

Are we being charged with something?

Devraient être l'objet des mêmes droits et des mêmes protections

should be subject to the same rights, the same protections

C'est le genre qui fait toujours l'objet de nos films.

this is the kind that is always the subject of our movies.

Les œuvres de l'esprit peuvent toutefois faire l'objet d'opérations commerciales.

Works of the mind may, however, be the subject of commercial operations.

Arnold nous apprend à voir l'objet tel qu'il est vraiment.

Arnold teaches us to see the object as it really is.

J'ignorais même que ma voiture avait fait l'objet d'un vol.

I didn't even know that my car had been stolen.

Votre première commande fait l'objet d'une remise spéciale de 5 %.

Your initial order is subject to a special discount of 5%.

Arrête de contribuer à Tatoeba ! Tu es l'objet d'une assuétude !

Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.

Le médicament doit faire l'objet d'essais cliniques avant d'être approuvé.

The drug must go through clinical trials before being approved.

Est que l'objet de l'entreprise n'est pas seulement d'enrichir les actionnaires.

is the purpose of the corporation is not merely to enrich shareholders.

2) Principe de l'entremise (rôle intermédiaire le commerçant joue dans l'objet).

2) Principle of the intermediary (intermediary role the trader plays in the object).

Les réformateurs ont fait l'objet de toutes les attaques des conservateurs.

The reformers were subject to every attack from the Establishment.

Cet article n'a pas fait l'objet d'une révision par des pairs.

This article is not peer-reviewed.

Les nouvelles embauches sont l'objet d'une supervision soigneuse, dans notre entreprise.

New hires are subject to careful monitoring in our firm.

- Suis-je soupçonné ?
- Suis-je soupçonnée ?
- Fais-je l'objet de soupçons ?

Am I under suspicion?

Appuyer sur ce bouton fera pivoter l'objet sur l'axe des ordonnées.

Pushing that button will make the object pivot around the y axis.

L'objet même de le convention, de l'accord, de l'entente de même que

the very purpose of the agreement, convention, agreement as well as

Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.

Frustrated at not being the exclusive object of her desires anymore, Tom demoted Mary.

- Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un maliciel.
- Le programme nucléaire iranien vient de faire l'objet d'une attaque par un logiciel malveillant.

The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.

L'objet de la culture hippie est d'éviter de se conformer aux normes sociales.

The point of hipster subculture is to avoid conforming to societal norms.

L'objet de cette entrevue est d'évaluer si vous convenez à l'entreprise ou pas.

The purpose of this interview is to assess whether or not you are suitable for the company.

- Quel est le but de votre voyage ?
- Quel est l'objet de votre voyage ?

What's the purpose of your trip?

Ce qui en fait l'objet de jeu vidéo le plus cher du monde.

making it one of the most expensive video game items ever sold.

Tom de Mary et Mary de Tom étaient alternativement le sujet et l'objet.

Tom for Mary and Mary for Tom were alternatively the subject and the object.

Il a fait l'objet d'une grande admiration de la part de ses compagnons.

He was the object of great admiration from his classmates.

Alex décrirait correctement l'objet et sa couleur, même s'il ne l'avait jamais vu auparavant.

Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.

Si tu peux traduire le sujet et l'objet, après ce n'est pas très difficile.

If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.

La découvrabilité, quand elle n'est pas là, on ne sait pas comment utiliser l'objet.

tap? Discoverability, when it’s not there, well you don’t know how to use something.”

3) Principe de spéculation (le bénéfice que le commerçant compte qu'il va faire dans l'objet).

3) Principle of speculation (the profit that the trader expects to make in the object).

Considérée comme l'une des structures les plus importantes au monde, Sainte-Sophie fait toujours l'objet de débats.

Considered one of the most important structures in the world, Hagia Sophia is still the subject of debate.

Soit l'endroit le plus terrible, soit le plus bel endroit du pays faisant l'objet d'un mandat d'arrêt .

either the most terrible or the most beautiful place in the country on an arrest warrant .

Ne vous en faites pas, veuillez sortir du sac l'objet que vous avez volé tout à l'heure.

Never mind that, just take out what you've just nicked from your bag.

- Sommes-nous accusés de quelque chose ?
- Sommes-nous accusées de quelque chose ?
- Sommes-nous l'objet d'une accusation ?

Are we being charged with something?

- Je n'apprécie pas d'être interrogée.
- Je n'apprécie pas d'être interrogé.
- Je n'aime pas faire l'objet d'un interrogatoire.

I don't like being interrogated.

- Mon ordinateur n'a jamais fait l'objet d'un examen.
- Mon ordinateur n'a pas cependant été fait toute révision.

- My computer has never been inspected.
- My computer has never undergone a review.

Cela vise aussi bien les actes de commerce par la forme que les actes de commerce par l'objet

This applies to acts of commerce by form as well as acts of commerce by object

Loin de n'être que l'objet de leur relation ambiguë, Mary était le sujet de toute l'attention de Tom.

Far from being but the object of their ambiguous relation, Mary was the subject of all Tom's attention.

Il croit fermement qu'il a été enlevé par un OVNI et a fait l'objet d'expérimentations par des extra-terrestres.

He firmly believes that he was abducted by a UFO and experimented on by aliens.

- Avez-vous déjà fait l'objet d'une admission dans un hôpital psychiatrique ?
- As-tu déjà séjourné dans un hôpital psychiatrique ?

Have you ever been hospitalized in a psychiatric hospital?

- Aucune charge ne sera retenue contre vous.
- Aucune charge ne sera retenue contre toi.
- Vous ne ferez l'objet d'aucune incrimination.

No criminal charges will be filed against you.

Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.

Tired of being the subject of accusations from Tom, Mary fled to France, whose language has no accusative case.

- Avez-vous fait l'objet d'un traitement pour une infection après votre opération ?
- Est-ce qu'on t'a traité pour une infection après ton opération ?

Were you treated for an infection after your surgery?

La conversation sur le mot de passe de Da Vinci, qui fait toujours l'objet de blagues aujourd'hui, est ressortie d'une œuvre qu'il avait réalisée à l'époque.

The conversation of Da Vinci's password, which is still subject to jokes today, came out with a work he made at that time.

- Je ne savais même pas que ma voiture avait été volée.
- J'ignorais même que ma voiture avait été volée.
- J'ignorais même que ma voiture avait fait l'objet d'un vol.

I didn't even know that my car had been stolen.

- Arrête de contribuer à Tatoeba ! Tu es drogué !
- Arrêtez de contribuer à Tatoeba ! Vous êtes drogué !
- Arrête de contribuer à Tatoeba ! Tu es droguée !
- Arrêtez de contribuer à Tatoeba ! Vous êtes droguée !
- Arrêtez de contribuer à Tatoeba ! Vous êtes drogués !
- Arrêtez de contribuer à Tatoeba ! Vous êtes droguées !
- Arrêtez de contribuer à Tatoeba ! Vous êtes l'objet d'une assuétude !
- Arrête de contribuer à Tatoeba ! Tu es l'objet d'une assuétude !

Stop contributing to Tatoeba. You're addicted.

Le récit d'Adam Mickiewicz, « Pan Tadeusz », qui dépeint la nature ainsi que les coutumes et les mœurs des propriétaires terriens biélorusses de l'époque de Napoléon, fait, depuis 1859, déjà l'objet d'une traduction en russe.

Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of the Belarusian landowners of Napoleon’s time, is, as of 1859, already being translated into Russian.

- La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest.
- La maison de mon voisin a fait l'objet d'une revue dans le numéro du Florilège de l'Architecture du mois dernier.

My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest.

Nul ne sera l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille, son domicile ou sa correspondance, ni d'atteintes à son honneur et à sa réputation. Toute personne a droit à la protection de la loi contre de telles immixtions ou de telles atteintes.

No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.