Translation of "L'effort" in English

0.006 sec.

Examples of using "L'effort" in a sentence and their english translations:

La vue compense l'effort.

The view makes up for the effort.

L'effort est essentiel à l'étude.

Effort is essential to studying.

C'est le résultat visé par l'effort.

It's "the result to which effort is aimed."

Faites l'effort de parler à quelqu'un

Make an effort to engage with someone

Coup à l'effort de guerre carthaginois.

blow to the Carthaginian war effort.

Le succès dépend principalement de l'effort.

Success depends mostly on effort.

Le bonheur, c'est être capable d'apprécier l'effort

It is the ability to enjoy the effort

Quand tout l'effort n'est plus si grand.

When all the effort is no longer that great.

J'essaie de faire l'effort de venir plus souvent.

I've been trying to make an effort to come here more often.

Vous avez juste mis dans le temps et l'effort

You just gotta put in the time and effort

- Fais l'effort d'aller un peu plus loin ; ce n'est pas surpeuplé.
- Faites l'effort d'aller un peu plus loin ; ce n'est pas surpeuplé.

Go the extra mile; it's not crowded.

- Le travail d'abord, ensuite le réconfort.
- Après l'effort, le réconfort.

Business before pleasure.

L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.

The hard work was worthwhile because I passed the exam.

Au fond, le bonheur c'est la capacité à apprécier l'effort nécessaire

Happiness is ultimately the ability to have fun

Faites l'effort d'aller un peu plus loin ; ce n'est pas surpeuplé.

Go the extra mile; it's not crowded.

Se souviennent sûrement de la difficulté et de l'effort que ça demandait.

probably remember how hard it was and how much we struggled.

De la seconde partie de la définition, l'effort orienté vers le résultat.

The second part of the definition, the effort aimed at the result.

Mais il a mis tellement de temps, et l'effort, et les années,

but he put in so much time, and effort, and years,

Mais je fais l'effort de sortir, et d’interagir en personne avec les gens.

but I make the effort to go out and interact with people in person.

Mais l'objectif principal de l'effort de la guerre romaine est chez les romains.

But the main focus of the Roman war effort is on home soil.

- Amy fit un effort pour se lever.
- Amy fit l'effort de se lever.

Amy made an effort to stand up.

Il l'a clairement indiqué dans son discours inaugural: Nous avons triomphé dans l'effort pour implanter

He made it clear in his inaugural speech: We have triumphed in the effort to implant

Cet hôtel fait vraiment l'effort particulier pour faire en sorte que leurs hôtes se sentent chez eux.

That hotel really goes the extra mile to make sure their guests feel at home.

Tout le monde apprend leur langue et eux, ils ne font jamais l'effort d'apprendre un mot des autres langues.

Everybody learns their own language and never makes any effort to learn even one word of other languages.

L'industrie locale était florissante par tout le pays pendant la période Edo grâce à l'effort de promotion de chaque clan.

Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.

Les jeunes sous-estiment souvent l'effort colossal que représente l'apprentissage d'une langue étrangère et s'attaquent à plusieurs en parallèle, dispersant les efforts, ce qui conduit rapidement à une démotivation lorsqu'ils prennent conscience de leurs faibles résultats.

Young people underestimate the huge aspiration that the learning of a foreign language demands and they begin to learn multiple at the same time, distributing their effort, which quickly leads to a lack of motivation when they take note of their poor results.

Il y a un culte de l'ignorance aux États-Unis d'Amérique et il y en a toujours eu un. L'effort d'anti-intellectualisme a été un fil conducteur de notre vie politique et culturelle, nourri par l'idée erronée que la démocratie signifie que « mon ignorance vaut tout autant que votre savoir ».

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »

In the name of the Brazilian president, Luiz Inacio Lula de Silva, Claudio Soarez Rocha expressed admiration for the continuing effort which Esperanto-speaking people throughout the world are always making, for the greater spread of Esperanto. He wrote, amongst other things,"We know that in the history of mankind, there have been languages that have become intrusive as a result of political power, such as Latin, or to a certain extent French and lately, English. We very much wish, in fact, that one day Esperanto could be accepted by the majority of the nations, as a language adopted to facilitate communication without linguistic privileges."