Translation of "L'était" in English

0.024 sec.

Examples of using "L'était" in a sentence and their english translations:

Ou ne l'était pas.

or at least it wasn't.

Ça ne l'était pas.

It was not.

Il n'est plus comme il l'était.

He is not what he used to be.

Tout comme il l'était à la maison.

just as he was at home.

Il n'est pas aussi énergique qu'il l'était.

He isn't as energetic as he once was.

Il n'est plus aussi spirituel qu'il l'était.

He isn't as witty as he used to be.

Elle s'est rendue compte qu'elle ne l'était pas.

She realized that she wasn't.

Elle n'est pas aussi timide qu'elle l'était auparavant.

She is not so shy as she used to be.

Tom semblait toujours heureux, mais ne l'était jamais.

Tom always looked happy, but never was.

Il l'était aussi! Nous avons compris que cela correspondait.

He was too! We figured it out that it fits.

Que je sois plus au centre qu'elle ne l'était.

that I was more in the center than she was.

Occupée comme elle l'était, elle est venue me voir.

Busy as she was, she came to see me.

Pas exactement. En tout cas, ça ne l'était pas pour moi.

Not quite. At least it was not for me.

Qui était aimé des troupes, et Davout, qui ne l'était pas.

who was loved by the troops,  and Davout, who was not.

Il avait tout le temps l'air heureux mais ne l'était jamais.

He always looked happy, but never was.

- Il n'est plus comme il l'était.
- Il n'est plus le même qu'autrefois.

- He's not the same as he was before.
- He's different than he used to be.

C'est là que le centre du nouveau quartier devrait être, comme il l'était autrefois.

This is where the center of the new district should be, as it used to be.

Mon père n'était pas moins affectueux et tendre avec moi que ne l'était ma mère.

My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.

Ce qui est populaire cette année est complètement différent de ce qui l'était l'an dernier.

This year's fashions are quite different from those of last year.

Je savais qu'il était riche, mais je ne pensais pas qu'il l'était à ce point.

I knew he was rich, but I didn't think he was that rich.

- Elle n'est pas aussi timide qu'elle le fut.
- Elle n'est pas aussi timide qu'elle l'était auparavant.

She is not so shy as she used to be.

- La rivière n'est plus aussi propre qu'elle le fut.
- La rivière n'est plus aussi propre qu'elle l'était.

The river is no longer as clean as it used to be.

- Mon corps n'est pas aussi souple qu'auparavant.
- Mon corps n'est plus aussi souple qu'il l'était autrefois.
- Mon corps n'a plus la même souplesse qu'autrefois.

My body is not as supple as it once was.

Une fois, quand j'étais allé chez mon ami Kawai, il tira avec un pistolet. Il pensait qu'il n'était pas chargé et il visa ma bouche, mais il l'était et la balle rasa mon oreille avant de frapper la garde-robe.

Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.