Translation of "Qu'elle" in German

0.026 sec.

Examples of using "Qu'elle" in a sentence and their german translations:

Qu'elle entre.

Lass sie reinkommen.

- J'espère qu'elle va m'aider.
- J'espère qu'elle m'aidera.

- Ich hoffe, sie wird mir helfen.
- Ich hoffe, dass sie mir hilft.

- Fais ce qu'elle dit !
- Faites ce qu'elle dit !

- Tu, was sie sagt!
- Tun Sie, was sie sagt!
- Tut, was sie sagt!

- Vous êtes plus grand qu'elle.
- Tu es plus grand qu'elle.
- Tu es plus grande qu'elle.
- Vous êtes plus grande qu'elle.
- Vous êtes plus grands qu'elle.
- Vous êtes plus grandes qu'elle.

- Du bist größer als sie.
- Sie sind größer als sie.

- Vous êtes plus grand qu'elle.
- Tu es plus grand qu'elle.
- Tu es plus grande qu'elle.
- Vous êtes plus grande qu'elle.

- Du bist größer als sie.
- Sie sind größer als sie.

Qu'elle chante bien !

Wie gut sie singt!

Qu'elle est minouche !

Die ist ja so was von Heiteitei!

J'espère qu'elle m'écoute.

Ich hoffe, sie hört auf mich.

J'attendais qu'elle parle.

Ich wartete darauf, dass sie etwas sagte.

Qu'elle s'y colle !

Sie soll endlich ihren Arsch hochkriegen!

J'espère qu'elle m'aidera.

Ich hoffe, dass sie mir hilft.

Pourvu qu'elle vienne.

Man hofft, dass sie kommt.

Qu'elle était belle !

Wie schön sie war!

- Elle a dit qu'elle m'aiderait.
- Elle dit qu'elle m'aiderait.

Sie sagte, dass sie mir helfen würde.

- Penses-tu qu'elle appréciera cela ?
- Penses-tu qu'elle l'appréciera ?

- Glaubst du, dass es ihr gefallen wird?
- Glauben Sie, dass es ihr gefallen wird?

- J'admis qu'elle avait raison.
- J'ai admis qu'elle avait raison.

Ich gab zu, dass sie recht hatte.

- Je doute qu'elle vous aime.
- Je doute qu'elle t'aime.

- Ich bezweifle, dass sie dich liebt.
- Ich bezweifle, dass sie Sie liebt.

- Est-ce qu'elle dort ?
- Est-ce qu'elle est endormie ?

Schläft sie?

- Je pense qu'elle t'apprécie.
- Je pense qu'elle vous apprécie.

Ich glaube, sie mag dich.

- C'est ce qu'elle a dit.
- C'est ce qu'elle disait.

Sie sagte das.

- Approuves-tu ce qu'elle fait ?
- Approuvez-vous ce qu'elle fait ?

- Billigst du, was sie tut?
- Billigen Sie, was sie tut?

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est probable qu'elle vienne.

Sie wird wahrscheinlich kommen.

- Ils disent qu'elle est malade.
- Elles disent qu'elle est malade.

Sie sagen, dass sie krank sei.

- Je crois qu'elle m'a lorgné.
- Je crois qu'elle m'a lorgnée.

Ich glaube, sie hat ein Auge auf mich geworfen.

- Comme elle est belle !
- Qu'elle est belle !
- Qu'elle est belle !

Wie schön sie ist!

- Elle admit qu'elle avait tort.
- Elle admit qu'elle s'était trompée.

Sie gab zu, dass sie sich geirrt habe.

- Pensez-vous qu'elle soit mignonne ?
- Penses-tu qu'elle soit mignonne ?

Findest du die süß?

- Penses-tu qu'elle appréciera cela ?
- Pensez-vous qu'elle appréciera cela ?

- Glaubst du, dass ihr das gefallen wird?
- Glauben Sie, dass ihr das gefallen wird?

- C'est comme ça qu'elle l'aime.
- C'est comme ça qu'elle l'apprécie.

- So hat sie es gern.
- So gefällt ihr das.

- Vise un peu ce qu'elle porte !
- Regarde ce qu'elle porte !

Guck mal, was sie anhat!

- Je sais qu'elle est belle.
- Je sais qu'elle est jolie.

Ich weiß, dass sie schön ist.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est possible qu'elle vienne.

- Sie kommt vielleicht.
- Vielleicht kommt sie.
- Sie wird vielleicht kommen.

- Je pense qu'elle me déteste.
- Je pense qu'elle me hait.

Ich glaube, sie hasst mich.

- Donne-lui ce qu'elle veut !
- Donnez-lui ce qu'elle veut !

- Gib ihr, was sie will!
- Gebt ihr, was sie will!
- Geben Sie ihr, was sie will!

- Elles sont plus grandes qu'elle.
- Ils sont plus grands qu'elle.

Sie sind größer als sie.

- Elle m'a dit qu'elle m'aimait.
- Elle me dit qu'elle m'aimait.

Sie hat mir gesagt, dass sie mich liebte.

Exactement ce qu'elle attendait.

Darauf hat sie gewartet.

Elle dit qu'elle viendra.

Sie sagt, sie wird kommen.

Chacun espérait qu'elle gagnât.

Jeder hoffte, dass sie gewinnen würde.

Il faut qu'elle l'aide.

Sie muss ihm helfen.

Fais ce qu'elle dit !

Tu, was sie sagt!

Je doute qu'elle t'aime.

Ich bezweifle, dass sie dich liebt.

Je sais qu'elle sait.

Ich weiß, dass sie es weiß.

Pourquoi qu'elle s'est fâchée ?

Warum wurde sie so ärgerlich?

J'espère qu'elle verra cela.

- Ich hoffe, sie sieht das hier.
- Ich hoffe, dass sie dies sieht.

Je pense qu'elle ment.

Ich denke, sie lügt.

C'est ici qu'elle vit.

Hier wohnt sie.

Je pensais qu'elle m'aimait.

- Ich dachte, sie liebt mich.
- Ich glaubte, dass sie mich lieben würde.

Je pense qu'elle réussira.

Ich glaube, es wird ihr gelingen.

Je voulais qu'elle gagne.

Ich wollte, dass sie gewinnt.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

Ich wusste nicht, dass sie verheiratet war.

Je pense qu'elle viendra.

Ich denke, dass sie kommen wird.

Qu'est-ce qu'elle a ?

Was hat sie?

Nous espérions qu'elle gagne.

Jeder hoffte, dass sie gewinnen würde.

J'attends qu'elle vienne ici.

Ich erwarte sie hier.

Je veux qu'elle perde.

Ich möchte, dass sie verliert.

Je pense qu'elle m'apprécie.

Ich glaube, sie mag mich.

Faites ce qu'elle dit !

- Tun Sie, was sie sagt!
- Tut, was sie sagt!

Je pense qu'elle t'apprécie.

Ich glaube, sie mag dich.

Supposons qu'elle était ici.

Nehmen wir mal an, sie war hier.

J'espère qu'elle va m'attendre.

Ich hoffe, sie wird auf mich warten.

Est-ce qu'elle dort ?

Schläft sie?

Mary savait qu'elle gagnerait.

Mary wusste, sie würde gewinnen.

Demande-lui qu'elle vienne.

Bitte sie zu kommen!

Espérons qu'elle va bien.

Hoffen wir, dass es ihr gutgeht!

J'espère qu'elle va bien.

Ich hoffe, es geht ihr gut.

Est-ce qu'elle chante ?

Singt sie?