Translation of "Qu'elle" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Qu'elle" in a sentence and their portuguese translations:

- J'espère qu'elle va m'aider.
- J'espère qu'elle m'aidera.

Espero que ela me ajude.

- Vous êtes plus grand qu'elle.
- Tu es plus grand qu'elle.
- Tu es plus grande qu'elle.
- Vous êtes plus grande qu'elle.
- Vous êtes plus grands qu'elle.
- Vous êtes plus grandes qu'elle.

- Você é maior do que ela.
- Você é mais alto do que ela.

Qu'elle est belle !

Como ela é linda!

J'espère qu'elle m'écoute.

- Espero que ela me ouça.
- Espero que ela me escute.

Pourvu qu'elle vienne.

Tomara que ela venha.

Qu'elle chante bien !

Quão bem ela canta!

- Elle a dit qu'elle m'aiderait.
- Elle dit qu'elle m'aiderait.

Ela disse que me ajudaria.

- J'admis qu'elle avait raison.
- J'ai admis qu'elle avait raison.

Eu admiti que ela tinha razão.

- Approuves-tu ce qu'elle fait ?
- Approuvez-vous ce qu'elle fait ?

Você apoia o que ela está fazendo?

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est probable qu'elle vienne.

Ela provavelmente virá.

- Comme elle est belle !
- Qu'elle est belle !
- Qu'elle est belle !

Como ela é linda!

- Elle admit qu'elle avait tort.
- Elle admit qu'elle s'était trompée.

Ela admitiu que estava errada.

- Veux-tu qu'elle le sache ?
- Voulez-vous qu'elle le sache ?

- Você quer que ela saiba?
- A senhora quer que ela saiba?
- O senhor quer que ela saiba?
- Vocês querem que ela saiba?

- Je sais qu'elle est belle.
- Je sais qu'elle est jolie.

Eu sei que ela é bonita.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est possible qu'elle vienne.

É possível que ela venha.

- Elle m'a dit qu'elle m'aimait.
- Elle me dit qu'elle m'aimait.

Ela me disse que me amava.

Exactement ce qu'elle attendait.

Era precisamente o que a fêmea aguardava.

Je sais qu'elle sait.

Eu sei que ela sabe.

C'est ici qu'elle vit.

- É aqui que ela mora.
- É aqui que ela vive.

C'est parce qu'elle m'aime.

É porque ela me ama.

Je voulais qu'elle gagne.

Eu queria que ela vencesse.

Qu'est-ce qu'elle a ?

O que ela tem?

J'espère qu'elle ira mieux.

Espero que ela melhore.

Je pense qu'elle viendra.

Acho que ela virá.

Je pense qu'elle m'apprécie.

Eu acho que ela gosta de mim.

Je pense qu'elle t'apprécie.

Creio que ela gosta de você.

Supposons qu'elle était ici.

Suponhamos que ela estivesse aqui.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

Eu não sabia que ela era casada.

Est-ce qu'elle dort ?

Ela está dormindo?

Est-ce qu'elle fume ?

Ela fuma?

Mary savait qu'elle gagnerait.

Mary sabia que venceria.

Qu'est-ce qu'elle creuse ?

O que ela está cavando?

- C'était tout ce qu'elle espérait.
- C'était tout ce qu'elle avait espéré.

Isso é tudo o que ela esperava.

- Elle dit qu'elle était heureuse.
- Elle a dit qu'elle était heureuse.

Ela disse que era feliz.

- C'est vrai qu'elle est morte.
- Il est vrai qu'elle est morte.

É verdade que está morta.

- Elle lui dit qu'elle partait.
- Elle lui a dit qu'elle partait.

Ela lhe disse que estava partindo.

Cette femme sait précisément qu'elle ne sait pas ce qu'elle veut.

Esta mulher sabe exatamente o que ela não sabe o que ela quer.

- Elle me souffla qu'elle avait faim.
- Elle me chuchota qu'elle avait faim.
- Elle me murmura qu'elle avait faim.

Ela sussurrou-me que tinha fome.

- Combien d'années crois-tu qu'elle ait ?
- Combien d'années croyez-vous qu'elle ait ?

Quantos anos você julga que ela tem?

- Croyez-vous vraiment qu'elle soit vierge ?
- Crois-tu vraiment qu'elle soit vierge ?

Você acredita realmente que ela é virgem?

- Demande-lui ce qu'elle a acheté.
- Demandez-lui ce qu'elle a acheté.

Pergunta-lhe a ela o que é que comprou.

- Je suis heureux qu'elle l'ait apprécié.
- Je suis heureuse qu'elle l'ait apprécié.

Estou feliz que ela tenha gostado.

- Sais-tu ce qu'elle a dit ?
- Savez-vous ce qu'elle a dit ?

Você sabe o que ela disse?

- Quel âge pensez-vous qu'elle ait ?
- Quel âge penses-tu qu'elle ait ?

- Quantos anos você dá para ela?
- Quantos anos você acha que ela tem?
- Que idade achas que ela tem?
- Que idade acha que ela tem?

Elle m'a montré les poèmes qu'elle a écrits alors qu'elle était jeune.

Ela me mostrou os poemas que ela escreveu quando era jovem.

- Elle courut aussi vite qu'elle put.
- Elle a couru aussi vite qu'elle a pu.
- Elle courut aussi vite qu'elle pouvait.

- Ela correu o mais rápido que pôde.
- Ela correu o mais rápido que podia.

- Il a 3 ans de plus qu'elle.
- Il est 3 ans plus vieux qu'elle.
- Il est plus vieux qu'elle de 3 ans.
- Il est plus âgé qu'elle de trois ans.
- Il a trois ans de plus qu'elle.
- Il est de trois ans plus âgé qu'elle.

Ele é três anos mais velho que ela.

Qu'elle avait nettement moins peur.

... aquele medo tinha diminuído imenso.

On dit qu'elle est malade.

Dizem que está doente.

J'espère qu'elle se guérira vite.

- Espero que ela melhore logo.
- Eu espero que ela melhore logo.

Elle dit qu'elle était heureuse.

Ela diz que era feliz.

Qu'est-ce qu'elle a dit ?

O que ela disse?

Je crois qu'elle s'est trompée.

Acho que ela se enganou.

Devrais-je attendre qu'elle revienne ?

Deveria esperar que ela volte?

Je sais qu'elle est Espagnole.

Eu sei que ela é espanhola.

C'est ce qu'elle a dit.

Foi isso que ela disse.

Il se pourrait qu'elle meure.

Ela poderia morrer.

Je crois qu'elle est malade.

Acho que ela está doente.

Il semble qu'elle soit heureuse.

Parece que ela está feliz.

J'espère qu'elle se porte bien.

Espero que ela esteja bem.

Elle dit qu'elle est esseulée.

Ela diz que está só.

Il paraît qu'elle est malade.

Parece que ela está doente.

Intuitivement, il savait qu'elle mentait.

Intuitivamente, ele sabia que ela estava a mentir.

Il est aussi grand qu'elle.

Ele é tão alto quanto ela.

Approuves-tu ce qu'elle fait ?

Você apoia o que ela está fazendo?

On dirait qu'elle est saoule.

Ela parece estar bêbada.

Évidemment qu'elle peut parler anglais.

É claro que ela pode falar inglês.

Je sais qu'elle est mignonne.

Eu sei que ela é bonita.

Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.

Assim que ela chegar, nós começaremos.

C'est dommage qu'elle soit malade.

É uma pena que ela esteja doente.

Il est probable qu'elle vienne.

É provável que ela venha.

Discuter est ce qu'elle préfère.

O que ela mais gosta é conversar.

J'ai suspecté qu'elle était dangereuse.

Eu suspeitava que ela era perigosa.

J'ignorais qu'elle avait un enfant.

Eu não sabia que ela tinha um filho.

Est-ce qu'elle voit quelqu'un ?

Ela está namorando?

Penses-tu qu'elle est infidèle ?

Você pensa que ela é infiel?

Et c'est alors qu'elle l'embrassa.

E foi aí que ela o beijou.